NETBible | By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 1 he received the ability to procreate, 2 because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy. |
NIV © |
By faith Abraham, even though he was past age—and Sarah herself was barren—was enabled to become a father because he considered him faithful who had made the promise. |
NASB © |
By faith even Sarah herself received ability to conceive, even beyond the proper time of life, since she considered Him faithful who had promised. |
NLT © |
It was by faith that Sarah together with Abraham was able to have a child, even though they were too old and Sarah was barren. Abraham believed that God would keep his promise. |
MSG © |
By faith, barren Sarah was able to become pregnant, old woman as she was at the time, because she believed the One who made a promise would do what he said. |
BBE © |
And by faith Sarah herself had power to give birth, when she was very old, because she had faith in him who gave his word; |
NRSV © |
By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. |
NKJV © |
By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. |
KJV | Through faith <4102> also <2532> Sara <4564> herself <846> received <2983> (5627) strength <1411> to <1519> conceive <2602> seed <4690>_, and <2532> was delivered of a child <5088> (5627) when she was past <3844> age <2540> <2244>_, because <1893> she judged <2233> (5662) him faithful <4103> who had promised <1861> (5666)_. |
NASB © |
By faith <4102> even <2532> Sarah <4564> herself <846> received <2983> ability <1411> to conceive <2602> <4690>, even <2532> beyond <3844> the proper <2540> time <2540> of life <2244> , since <1893> she considered <2233> Him faithful <4103> who had promised .<1861> |
NET [draft] ITL | By faith <4102> , even though Sarah <4564> herself <846> was barren and he was too old <2244> , he received <2983> the ability <1411> to <1519> procreate <2602> <4690> , because <1893> he regarded <2233> the one who had given the promise <1861> to be trustworthy .<4103> |
GREEK | pistei kai auth sarra dunamin eiv katabolhn spermatov elaben para kairon hlikiav epei piston hghsato epaggeilamenon <1861> (5666) V-ADP-ASM |
NETBible | By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 1 he received the ability to procreate, 2 because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy. |
NET Notes |
1 tn Grk “past the time of maturity.” 2 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.” |