NETBible | For they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned.” 1 |
NIV © |
because they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned." |
NASB © |
For they could not bear the command, "IF EVEN A BEAST TOUCHES THE MOUNTAIN, IT WILL BE STONED." |
NLT © |
They staggered back under God’s command: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death." |
MSG © |
When they heard the words--"If an animal touches the Mountain, it's as good as dead"--they were afraid to move. |
BBE © |
For the order which said, If the mountain is touched even by a beast, the beast is to be stoned, seemed hard to them; |
NRSV © |
(For they could not endure the order that was given, "If even an animal touches the mountain, it shall be stoned to death." |
NKJV © |
(For they could not endure what was commanded: "And if so much as a beast touches the mountain, it shall be stoned or shot with an arrow." |
KJV | (For <1063> they could <5342> (0) not <3756> endure <5342> (5707) that which was commanded <1291> (5746)_, And if so much as <2579> a beast <2342> touch <2345> (5632) the mountain <3735>_, it shall be stoned <3036> (5701)_, or <2228> thrust through <2700> (5701) with a dart <1002>_: |
NASB © |
For they could not bear <5342> the command <1291> , "IF <2579> EVEN <2579> A BEAST <2342> TOUCHES <2345> THE MOUNTAIN <3735> , IT WILL BE STONED ."<3036> |
NET [draft] ITL | For <1063> they could <5342> not <3756> bear <5342> what was commanded <1291> : “If <2579> even an animal <2342> touches <2345> the mountain <3735> , it must be stoned .”<3036> |
GREEK | ouk eferon to diastellomenon yhrion yigh orouv liyobolhyhsetai <3036> (5701) V-FPI-3S |
NETBible | For they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned.” 1 |
NET Notes |
1 sn A quotation from Exod 19:12-13. |