NETBible | In fact, the scene 1 was so terrifying that Moses said, “I shudder with fear.” 2 |
NIV © |
The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear." |
NASB © |
And so terrible was the sight, that Moses said, "I AM FULL OF FEAR and trembling." |
NLT © |
Moses himself was so frightened at the sight that he said, "I am terrified and trembling." |
MSG © |
Even Moses was terrified. |
BBE © |
And the vision was so overpowering that even Moses said, I am shaking and full of fear. |
NRSV © |
Indeed, so terrifying was the sight that Moses said, "I tremble with fear.") |
NKJV © |
And so terrifying was the sight that Moses said, "I am exceedingly afraid and trembling.") |
KJV | And <2532> so <3779> terrible <5398> was <2258> (5713) the sight <5324> (5746)_, [that] Moses <3475> said <2036> (5627)_, I exceedingly fear <1630> <1510> (5748) and <2532> quake <1790>:) |
NASB © |
And so <3779> terrible <5398> was the sight <5324> , that Moses <3475> said <3004> , "I AM <1510> FULL <1630> OF FEAR <1630> and trembling ."<1790> |
NET [draft] ITL | In fact, the scene <5324> was <1510> so <3779> terrifying <5398> that Moses <3475> said <2036> , “I <1510> shudder <1790> with fear .”<1630> |
GREEK | kai <2532> CONJ outwv <3779> ADV foberon <5398> A-NSN hn <1510> (5713) V-IXI-3S to <3588> T-NSN fantazomenon <5324> (5746) V-PPP-NSN mwushv <3475> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S ekfobov <1630> A-NSM eimi <1510> (5748) V-PXI-1S kai <2532> CONJ entromov <1790> A-NSM |
NETBible | In fact, the scene 1 was so terrifying that Moses said, “I shudder with fear.” 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “that which appeared.” 2 tn Grk “I am terrified and trembling.” 2 sn A quotation from Deut 9:19. |