NETBible | I especially ask you to pray 1 that I may be restored to you very soon. |
NIV © |
I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. |
NASB © |
And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner. |
NLT © |
I especially need your prayers right now so that I can come back to you soon. |
MSG © |
Pray that we may be together soon. |
BBE © |
I make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly. |
NRSV © |
I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you very soon. |
NKJV © |
But I especially urge you to do this, that I may be restored to you the sooner. |
KJV | But <1161> I beseech <3870> (5719) [you] the rather <4056> to do <4160> (5658) this <5124>_, that <2443> I may be restored <600> (5686) to you <5213> the sooner <5032>_. |
NASB © |
And I urge <3870> you all <4053> the more <4053> to do <4160> this <3778> , so <2443> that I may be restored <600> to you the sooner .<5036> |
NET [draft] ITL | I <3870> especially <4056> ask <3870> you to pray <4160> that <2443> I may be restored <600> to you <5213> very soon .<5032> |
GREEK | perissoterwv <4056> ADV de <1161> CONJ parakalw <3870> (5719) V-PAI-1S touto <5124> D-ASN poihsai <4160> (5658) V-AAN ina <2443> CONJ tacion <5032> ADV-C apokatastayw <600> (5686) V-APS-2S umin <5213> P-2DP |
NETBible | I especially ask you to pray 1 that I may be restored to you very soon. |
NET Notes |
1 tn Grk “I urge you to do this all the more.” |