Hebrews 2:1

NETBible

Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.

NIV ©

We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.

NASB ©

For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.

NLT ©

So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.

MSG ©

It's crucial that we keep a firm grip on what we've heard so that we don't drift off.

BBE ©

For this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away.

NRSV ©

Therefore we must pay greater attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.

NKJV ©

Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.


KJV
Therefore
<1223> <5124>
we
<2248>
ought
<1163> (5748)
to give the more earnest
<4056>
heed
<4337> (5721)
to the things which we have heard
<191> (5685)_,
lest at any time
<3379>
we should let [them] slip
<3901> (5632)_.
{let...: Gr. run out as leaking vessels}
NASB ©

For this
<3778>
reason
<1223>
we must
<1163>
pay
<4337>
much
<4057>
closer
<4057>
attention
<4337>
to what we have heard
<191>
, so
<3379>
that we do not drift
<3901>
away
<3901>

from it.
NET [draft] ITL
Therefore
<1223>

<5124>
we
<2248>
must
<1163>
pay
<4337>
closer
<4056>
attention
<4337>
to what we have heard
<191>
, so that we do
<3901>
not
<3379>
drift away
<3901>
.
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
perissoterwv
<4056>
ADV
prosecein
<4337> (5721)
V-PAN
hmav
<2248>
P-1AP
toiv
<3588>
T-DPN
akousyeisin
<191> (5685)
V-APP-DPN
mhpote
<3379>
ADV
pararuwmen
<3901> (5632)
V-2AAS-1P