NETBible | |
NIV © |
It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking. |
NASB © |
For He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking. |
NLT © |
And furthermore, the future world we are talking about will not be controlled by angels. |
MSG © |
God didn't put angels in charge of this business of salvation that we're dealing with here. |
BBE © |
For he did not make the angels rulers over the world to come, of which I am writing. |
NRSV © |
Now God did not subject the coming world, about which we are speaking, to angels. |
NKJV © |
For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels. |
KJV | For <1063> unto the angels <32> hath he <5293> (0) not <3756> put in subjection <5293> (5656) the world <3625> to come <3195> (5723)_, whereof <4012> <3739> we speak <2980> (5719)_. |
NASB © |
For He did not subject <5293> to angels <32> the world <3625> to come <3195> , concerning <4012> which <3739> we are speaking .<2980> |
NET [draft] ITL | For <1063> he did not <3756> put the world <3625> to come <3195> , about <4012> which <3739> we are speaking <2980> , under the control <5293> of angels .<32> |
GREEK | ou <3756> PRT-N gar <1063> CONJ aggeloiv <32> N-DPM upetaxen <5293> (5656) V-AAI-3S thn <3588> T-ASF oikoumenhn <3625> N-ASF thn <3588> T-ASF mellousan <3195> (5723) V-PAP-ASF peri <4012> PREP hv <3739> R-GSF laloumen <2980> (5719) V-PAI-1P |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations. 2 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6. |