Hebrews 3:19

NETBible

So we see that they could not enter because of unbelief.

NIV ©

So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

NASB ©

So we see that they were not able to enter because of unbelief.

NLT ©

So we see that they were not allowed to enter his rest because of their unbelief.

MSG ©

They never got there because they never listened, never believed.

BBE ©

So we see that they were not able to go in because they had no belief.

NRSV ©

So we see that they were unable to enter because of unbelief.

NKJV ©

So we see that they could not enter in because of unbelief.


KJV
So
<2532>
we see
<991> (5719)
that
<3754>
they could
<1410> (5675)
not
<3756>
enter in
<1525> (5629)
because
<1223>
of unbelief
<570>_.
NASB ©

So
we see
<991>
that they were not able
<1410>
to enter
<1525>
because
<1223>
of unbelief
<570>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
we see
<991>
that
<3754>
they could
<1410>
not
<3756>
enter
<1525>
because of
<1223>
unbelief
<570>
.
GREEK
kai blepomen ouk hdunhyhsan apistian

NETBible

So we see that they could not enter because of unbelief.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.