Hebrews 4:1

NETBible

Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.

NIV ©

Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.

NASB ©

Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.

NLT ©

God’s promise of entering his place of rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to get there.

MSG ©

For as long, then, as that promise of resting in him pulls us on to God's goal for us, we need to be careful that we're not disqualified.

BBE ©

Let us then, though we still have God’s word that we may come into his rest, go in fear that some of you may be unable to do so.

NRSV ©

Therefore, while the promise of entering his rest is still open, let us take care that none of you should seem to have failed to reach it.

NKJV ©

Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.


KJV
Let us
<5399> (0)
therefore
<3767>
fear
<5399> (5680)_,
lest
<3379>_,
a promise
<1860>
being left
<2641> (5746)
[us] of entering
<1525> (5629)
into
<1519>
his
<846>
rest
<2663>_,
any
<5100>
of
<1537>
you
<5216>
should seem
<1380> (5725)
to come short of it
<5302> (5760)_.
NASB ©

Therefore
<3767>
, let us fear
<5399>
if
<3379>
, while a promise
<1860>
remains
<2641>
of entering
<1525>
His rest
<2663>
, any
<5100>
one
<5100>
of you may seem
<1380>
to have come
<5302>
short
<5302>
of it.
NET [draft] ITL
Therefore
<3767>
we must be wary
<5399>
that, while the promise
<1860>
of entering
<1525>
his
<846>
rest
<2663>
remains
<2641>
open, none
<3379>
of
<1537>
you
<5216>
may seem
<1380>
to have come short
<5302>
of it.
GREEK
fobhywmen
<5399> (5680)
V-AOS-1P
oun
<3767>
CONJ
mhpote
<3379>
ADV
kataleipomenhv
<2641> (5746)
V-PPP-GSF
epaggeliav
<1860>
N-GSF
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
katapausin
<2663>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
dokh
<1380> (5725)
V-PAS-3S
tiv
<5100>
X-NSM
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
usterhkenai
<5302> (5760)
V-RAN

NETBible

Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.

NET Notes

tn Grk “let us fear.”