NETBible | For though you should in fact be teachers by this time, 1 you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances. 2 You have gone back to needing 3 milk, not 4 solid food. |
NIV © |
In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food! |
NASB © |
For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food. |
NLT © |
You have been Christians a long time now, and you ought to be teaching others. Instead, you need someone to teach you again the basic things a beginner must learn about the Scriptures. You are like babies who drink only milk and cannot eat solid food. |
MSG © |
By this time you ought to be teachers yourselves, yet here I find you need someone to sit down with you and go over the basics on God again, starting from square one--baby's milk, when you should have been on solid food long ago! |
BBE © |
And though by this time it would be right for you to be teachers, you still have need of someone to give you teaching about the first simple rules of God’s revelation; you have become like babies who have need of milk, and not of solid food. |
NRSV © |
For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic elements of the oracles of God. You need milk, not solid food; |
NKJV © |
For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the oracles of God; and you have come to need milk and not solid food. |
KJV | For <2532> <1063> when for <1223> the time <5550> ye ought <3784> (5723) to be <1511> (5750) teachers <1320>_, ye have <2192> (5719) need <5532> that one teach <1321> (5721) you <5209> again <3825> which <5101> [be] the first <746> principles <4747> of the oracles <3051> of God <2316>_; and <2532> are become such as <1096> (5754) have <2192> (5723) need <5532> of milk <1051>_, and <2532> not <3756> of strong <4731> meat <5160>_. |
NASB © |
For though <2532> by this <3588> time <5550> you ought <3784> to be teachers <1320> , you have <2192> need <5532> again <3825> for someone <5100> to teach <1321> you the elementary <4747> <746> principles <4747> of the oracles <3051> of God <2316> , and you have come <1096> to need <5532> milk <1051> and not solid <4731> food .<5160> |
NET [draft] ITL | For <1063> though <2532> you should <3784> in fact be <1510> teachers <1320> by <1223> this time <5550> , you need <2192> need <5532> someone to teach <1321> you <5209> the beginning <746> elements <4747> of God’s <2316> utterances <3051> . You have gone back <1096> to needing <5532> <2192> milk <1051> , not <3756> solid <4731> food .<5160> |
GREEK | kai <2532> CONJ gar <1063> CONJ ofeilontev <3784> (5723) V-PAP-NPM einai <1510> (5750) V-PXN didaskaloi <1320> N-NPM dia <1223> PREP ton <3588> T-ASM cronon <5550> N-ASM palin <3825> ADV creian <5532> N-ASF ecete <2192> (5719) V-PAI-2P tou <3588> T-GSN didaskein <1321> (5721) V-PAN umav <5209> P-2AP tina <5101> I-NPN ta <3588> T-NPN stoiceia <4747> N-NPN thv <3588> T-GSF archv <746> N-GSF twn <3588> T-GPN logiwn <3051> N-GPN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ gegonate <1096> (5754) V-2RAI-2P creian <5532> N-ASF econtev <2192> (5723) V-PAP-NPM galaktov <1051> N-GSN ou <3756> PRT-N stereav <4731> A-GSF trofhv <5160> N-GSF |
NETBible | For though you should in fact be teachers by this time, 1 you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances. 2 You have gone back to needing 3 milk, not 4 solid food. |
NET Notes |
1 tn Grk “because of the time.” 2 tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.” 3 tn Grk “you have come to have a need for.” 4 tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity. |