Hebrews 7:5

NETBible

And those of the sons of Levi who receive the priestly office have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.

NIV ©

Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people—that is, their brothers—even though their brothers are descended from Abraham.

NASB ©

And those indeed of the sons of Levi who receive the priest’s office have commandment in the Law to collect a tenth from the people, that is, from their brethren, although these are descended from Abraham.

NLT ©

Now the priests, who are descendants of Levi, are commanded in the law of Moses to collect a tithe from all the people, even though they are their own relatives.

MSG ©

Priests descended from Levi are commanded by law to collect tithes from the people, even though they are all more or less equals, priests and people, having a common father in Abraham.

BBE ©

And it is true that by the law, those of the sons of Levi who have the position of priests may take a tenth part of the people’s goods; that is to say, they take it from their brothers though these are the sons of Abraham.

NRSV ©

And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to collect tithes from the people, that is, from their kindred, though these also are descended from Abraham.

NKJV ©

And indeed those who are of the sons of Levi, who receive the priesthood, have a commandment to receive tithes from the people according to the law, that is, from their brethren, though they have come from the loins of Abraham;


KJV
And
<2532>
verily
<3303>
they that are of
<1537>
the sons
<5207>
of Levi
<3017>_,
who
<3588>
receive
<2983> (5723)
the office of the priesthood
<2405>_,
have
<2192> (5719)
a commandment
<1785>
to take tithes
<586> (5721)
of the people
<2992>
according to
<2596>
the law
<3551>_,
that is
<5123> (5748)_,
of their
<846>
brethren
<80>_,
though
<2539>
they come
<1831> (5761)
out of
<1537>
the loins
<3751>
of Abraham
<11>_:
NASB ©

And those
<3588>
indeed
<3303>
of the sons
<5207>
of Levi
<3017>
who receive
<2983>
the priest's
<2405>
office
<2405>
have
<2192>
commandment
<1785>
in the Law
<3551>
to collect
<586>
a tenth
<586>
from the people
<2992>
, that is, from their brethren
<80>
, although
<2539>
these are descended
<1831>
<3751> from Abraham
<11>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
those of the sons
<5207>
of Levi
<3017>
who receive
<2983>
the priestly office
<2405>
have
<2192>
authorization
<1785>
according to
<2596>
the law
<3551>
to collect a tithe
<586>
from the people
<2992>
, that
<5124>
is
<1510>
, from their
<846>
fellow countrymen
<80>
, although
<2539>
they too are descendants
<1831>

<3751>
of Abraham
<11>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
uiwn
<5207>
N-GPM
leui
<3017>
N-PRI
thn
<3588>
T-ASF
ierateian
<2405>
N-ASF
lambanontev
<2983> (5723)
V-PAP-NPM
entolhn
<1785>
N-ASF
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
apodekatoun
<586> (5721)
V-PAN
ton
<3588>
T-ASM
laon
<2992>
N-ASM
kata
<2596>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
tout
<5124>
D-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
touv
<3588>
T-APM
adelfouv
<80>
N-APM
autwn
<846>
P-GPM
kaiper
<2539>
CONJ
exelhluyotav
<1831> (5761)
V-RAP-APM
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
osfuov
<3751>
N-GSF
abraam
<11>
N-PRI

NETBible

And those of the sons of Levi who receive the priestly office have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.

NET Notes

tn Or “the priesthood.”

tn Grk “from their brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

tn Grk “have come from the loins of Abraham.”