NETBible | Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death. |
NIV © |
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. |
NASB © |
Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death. |
NLT © |
These evil desires lead to evil actions, and evil actions lead to death. |
MSG © |
Lust gets pregnant, and has a baby: sin! Sin grows up to adulthood, and becomes a real killer. |
BBE © |
Then when its time comes, desire gives birth to sin; and sin, when it is of full growth, gives birth to death. |
NRSV © |
then, when that desire has conceived, it gives birth to sin, and that sin, when it is fully grown, gives birth to death. |
NKJV © |
Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full–grown, brings forth death. |
KJV | Then <1534> when lust <1939> hath conceived <4815> (5631)_, it bringeth forth <5088> (5719) sin <266>_: and <1161> sin <266>_, when it is finished <658> (5685)_, bringeth forth <616> (5719) death <2288>_. |
NASB © |
Then <1534> when lust <1939> has conceived <4815> , it gives <5088> birth <5088> to sin <266> ; and when sin <266> is accomplished <658> , it brings <616> forth <616> death .<2288> |
NET [draft] ITL | Then <1534> when <4815> desire <1939> conceives <4815> , it gives birth <5088> to sin <266> , and <1161> when <658> sin <266> is full grown <658> , it gives birth <616> to death .<2288> |
GREEK | eita <1534> ADV h <3588> T-NSF epiyumia <1939> N-NSF sullabousa <4815> (5631) V-2AAP-NSF tiktei <5088> (5719) V-PAI-3S amartian <266> N-ASF h <3588> T-NSF de <1161> CONJ amartia <266> N-NSF apotelesyeisa <658> (5685) V-APP-NSF apokuei <616> (5719) V-PAI-3S yanaton <2288> N-ASM |