NETBible | And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything. |
NIV © |
Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. |
NASB © |
And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing. |
NLT © |
So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be strong in character and ready for anything. |
MSG © |
So don't try to get out of anything prematurely. Let it do its work so you become mature and well-developed, not deficient in any way. |
BBE © |
But let this power have its full effect, so that you may be made complete, needing nothing. |
NRSV © |
and let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing. |
NKJV © |
But let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing. |
KJV | But <1161> let <2192> (0) patience <5281> have <2192> (5720) [her] perfect <5046> work <2041>_, that <2443> ye may be <5600> (5753) perfect <5046> and <2532> entire <3648>_, wanting <3007> (5746) nothing <1722> <3367>_. |
NASB © |
And let endurance <5281> have <2192> its perfect <5046> result <2041> , so <2443> that you may be perfect <5046> and complete <3648> , lacking <3007> in nothing .<3367> |
NET [draft] ITL | And <1161> let endurance <5281> have <2192> its perfect <5046> effect <2041> , so that <2443> you will be <1510> perfect <5046> and <2532> complete <3648> , not <3367> deficient <3007> in <1722> anything .<3367> |
GREEK | h <3588> T-NSF de <1161> CONJ upomonh <5281> N-NSF ergon <2041> N-ASN teleion <5046> A-ASN ecetw <2192> (5720) V-PAM-3S ina <2443> CONJ hte <1510> (5753) V-PXS-2P teleioi <5046> A-NPM kai <2532> CONJ oloklhroi <3648> A-NPM en <1722> PREP mhdeni <3367> A-DSN leipomenoi <3007> (5746) V-PPP-NPM |