NETBible | Speak and act as those who will be judged by a law that gives freedom. 1 |
NIV © |
Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom, |
NASB © |
So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty. |
NLT © |
So whenever you speak, or whatever you do, remember that you will be judged by the law of love, the law that set you free. |
MSG © |
Talk and act like a person expecting to be judged by the Rule that sets us free. |
BBE © |
Let your words and your acts be those of men who are to be judged by the law which makes free. |
NRSV © |
So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty. |
NKJV © |
So speak and so do as those who will be judged by the law of liberty. |
KJV | So <3779> speak ye <2980> (5720)_, and <2532> so <3779> do <4160> (5720)_, as <5613> they that shall be <3195> (5723) judged <2919> (5745) by <1223> the law <3551> of liberty <1657>_. |
NASB © |
So <3779> speak <2980> and so <3779> act <4160> as those who are to be judged <2919> by the law <3551> of liberty .<1657> |
NET [draft] ITL | Speak <2980> and <2532> act <4160> as <5613> those who will <3195> be judged <2919> by <1223> a law <3551> that gives freedom .<1657> |
GREEK | outwv <3779> ADV laleite <2980> (5720) V-PAM-2P kai <2532> CONJ outwv <3779> ADV poieite <4160> (5720) V-PAM-2P wv <5613> ADV dia <1223> PREP nomou <3551> N-GSM eleuyeriav <1657> N-GSF mellontev <3195> (5723) V-PAP-NPM krinesyai <2919> (5745) V-PPN |
NETBible | Speak and act as those who will be judged by a law that gives freedom. 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “a law of freedom.” |