NETBible | But you have dishonored the poor! 1 Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts? |
NIV © |
But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court? |
NASB © |
But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court? |
NLT © |
And yet, you insult the poor man! Isn’t it the rich who oppress you and drag you into court? |
MSG © |
And here you are abusing these same citizens! Isn't it the high and mighty who exploit you, who use the courts to rob you blind? |
BBE © |
But you have put the poor man to shame. Are not the men of wealth rulers over you? do they not take you by force before their judges? |
NRSV © |
But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court? |
NKJV © |
But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts? |
KJV | But <1161> ye <5210> have despised <818> (5656) the poor <4434>_. Do <2616> (0) not <3756> rich men <4145> oppress <2616> (5719) you <5216>_, and <2532> draw <846> <1670> (5719) you <5209> before <1519> the judgment seats <2922>_? |
NASB © |
But you have dishonored <818> the poor <4434> man <4434> . Is it not the rich <4145> who oppress <2616> you and personally <846> drag <1670> you into court ?<2922> |
NET [draft] ITL | But <1161> you <5210> have dishonored <818> the poor <4434> ! Are <2616> not <3756> the rich <4145> oppressing <2616> you <5216> and <2532> dragging <1670> you <5209> into <1519> the courts ?<2922> |
GREEK | umeiv <5210> P-2NP de <1161> CONJ htimasate <818> (5656) V-AAI-2P ton <3588> T-ASM ptwcon <4434> A-ASM ouc <3756> PRT-N oi <3588> T-NPM plousioi <4145> A-NPM katadunasteuousin <2616> (5719) V-PAI-3P umwn <5216> P-2GP kai <2532> CONJ autoi <846> P-NPM elkousin <1670> (5719) V-PAI-3P umav <5209> P-2AP eiv <1519> PREP krithria <2922> N-APN |
NETBible | But you have dishonored the poor! 1 Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts? |
NET Notes |
1 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3. |