James 4:4

NETBible

Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever decides to be the world’s friend makes himself God’s enemy.

NIV ©

You adulterous people, don’t you know that friendship with the world is hatred towards God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.

NASB ©

You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

NLT ©

You adulterers! Don’t you realize that friendship with this world makes you an enemy of God? I say it again, that if your aim is to enjoy this world, you can’t be a friend of God.

MSG ©

You're cheating on God. If all you want is your own way, flirting with the world every chance you get, you end up enemies of God and his way.

BBE ©

O you who are false to God, do you not see that the friends of this world are not God’s friends? Every man desiring to be a friend of this world makes himself a hater of God.

NRSV ©

Adulterers! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God.

NKJV ©

Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.


KJV
Ye adulterers
<3432>
and
<2532>
adulteresses
<3428>_,
know ye
<1492> (5758)
not
<3756>
that
<3754>
the friendship
<5373>
of the world
<2889>
is
<2076> (5748)
enmity
<2189>
with God
<2316>_?
whosoever
<3739> <302>
therefore
<3767>
will be
<1511> (5750) <1014> (5680)
a friend
<5384>
of the world
<2889>
is
<2525> (5743)
the enemy
<2190>
of God
<2316>_.
NASB ©

You adulteresses
<3428>
, do you not know
<3609>
that friendship
<5373>
with the world
<2889>
is hostility
<2189>
toward God
<2316>
? Therefore
<3767>
whoever
<3739>
<1437> wishes
<1014>
to be a friend
<5384>
of the world
<2889>
makes
<2525>
himself an enemy
<2190>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Adulterers
<3428>
, do you
<1492>
not
<3756>
know
<1492>
that
<3754>
friendship
<5373>
with the world
<2889>
means
<1510>
hostility
<2189>
toward God
<2316>
? So
<3767>
whoever
<3739>

<1437>
decides
<1014>
to be
<1510>
the world’s
<2889>
friend
<5384>
makes
<2525>
himself God’s
<2316>
enemy
<2190>
.
GREEK
moicalidev
<3428>
N-VPF
ouk
<3756>
PRT-N
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
filia
<5373>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
ecyra
<2189>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ov
<3739>
R-NSM
ean
<1437>
COND
oun
<3767>
CONJ
boulhyh
<1014> (5680)
V-AOS-3S
filov
<5384>
A-NSM
einai
<1510> (5750)
V-PXN
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
ecyrov
<2190>
A-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kayistatai
<2525> (5743)
V-PPI-3S

NETBible

Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever decides to be the world’s friend makes himself God’s enemy.

NET Notes

tn Grk “is hostility toward God.”