NETBible | Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. 1 But 2 be strong and brave!” |
NIV © |
Whoever rebels against your word and does not obey your words, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!" |
NASB © |
"Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous." |
NLT © |
Anyone who rebels against your word and does not obey your every command will be put to death. So be strong and courageous!" |
MSG © |
Anyone who questions what you say and refuses to obey whatever you command him will be put to death. Strength! Courage!"^ |
BBE © |
Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong. |
NRSV © |
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous." |
NKJV © |
"Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage." |
KJV | Whosoever <0376> [he be] that doth rebel <04784> (8686) against thy commandment <06310>_, and will not hearken <08085> (8799) unto thy words <01697> in all that thou commandest <06680> (8762) him, he shall be put to death <04191> (8714)_: only be strong <02388> (8798) and of a good courage <0553> (8798)_. |
NASB © |
"Anyone <3605> <376> who <834> rebels <4784> against <854> your command <6310> and does not obey <8085> your words <1697> in all <3605> that you command <6680> him, shall be put <4191> to death <4191> ; only <7534> be strong <2388> and courageous ."<553> |
LXXM | o <3588> T-NSM de <1161> PRT anyrwpov <444> N-NSM ov <3739> R-NSM ean <1437> CONJ apeiyhsh <544> V-AAS-3S soi <4771> P-DS kai <2532> CONJ ostiv <3748> RI-NSM mh <3165> ADV akoush <191> V-AAS-3S twn <3588> T-GPN rhmatwn <4487> N-GPN sou <4771> P-GS kayoti <2530> ADV an <302> PRT autw <846> D-DSM enteilh <1781> V-AMS-2S apoyanetw <599> V-AAD-3S alla <235> CONJ iscue <2480> V-PAD-2S kai <2532> CONJ andrizou <407> V-PMD-2S |
NET [draft] ITL | Any <03605> man <0376> who <0834> rebels <04784> against what you say <06310> and does not <03808> obey <08085> all <03605> your commands <06680> will be executed <04191> . But <07535> be strong <02388> and brave !”<0553> |
HEBREW | P Umaw <0553> qzx <02388> qr <07535> tmwy <04191> wnwut <06680> rsa <0834> lkl <03605> Kyrbd <01697> ta <0853> emsy <08085> alw <03808> Kyp <06310> ta <0853> hrmy <04784> rsa <0834> sya <0376> lk (1:18) <03605> |
NETBible | Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. 1 But 2 be strong and brave!” |
NET Notes |
1 tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.” 2 tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7). |