Joshua 1:18

NETBible

Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!”

NIV ©

Whoever rebels against your word and does not obey your words, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!"

NASB ©

"Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous."

NLT ©

Anyone who rebels against your word and does not obey your every command will be put to death. So be strong and courageous!"

MSG ©

Anyone who questions what you say and refuses to obey whatever you command him will be put to death. Strength! Courage!"^

BBE ©

Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong.

NRSV ©

Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous."

NKJV ©

"Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage."


KJV
Whosoever
<0376>
[he be] that doth rebel
<04784> (8686)
against thy commandment
<06310>_,
and will not hearken
<08085> (8799)
unto thy words
<01697>
in all that thou commandest
<06680> (8762)
him, he shall be put to death
<04191> (8714)_:
only be strong
<02388> (8798)
and of a good courage
<0553> (8798)_.
NASB ©

"Anyone
<3605>
<376> who
<834>
rebels
<4784>
against
<854>
your command
<6310>
and does not obey
<8085>
your words
<1697>
in all
<3605>
that you command
<6680>
him, shall be put
<4191>
to death
<4191>
; only
<7534>
be strong
<2388>
and courageous
<553>
."
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
de
<1161> 
PRT
anyrwpov
<444> 
N-NSM
ov
<3739> 
R-NSM
ean
<1437> 
CONJ
apeiyhsh
<544> 
V-AAS-3S
soi
<4771> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
ostiv
<3748> 
RI-NSM
mh
<3165> 
ADV
akoush
<191> 
V-AAS-3S
twn
<3588> 
T-GPN
rhmatwn
<4487> 
N-GPN
sou
<4771> 
P-GS
kayoti
<2530> 
ADV
an
<302> 
PRT
autw
<846> 
D-DSM
enteilh
<1781> 
V-AMS-2S
apoyanetw
<599> 
V-AAD-3S
alla
<235> 
CONJ
iscue
<2480> 
V-PAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
andrizou
<407> 
V-PMD-2S
NET [draft] ITL
Any
<03605>
man
<0376>
who
<0834>
rebels
<04784>
against what you say
<06310>
and does not
<03808>
obey
<08085>
all
<03605>
your commands
<06680>
will be executed
<04191>
. But
<07535>
be strong
<02388>
and brave
<0553>
!”
HEBREW
P
Umaw
<0553>
qzx
<02388>
qr
<07535>
tmwy
<04191>
wnwut
<06680>
rsa
<0834>
lkl
<03605>
Kyrbd
<01697>
ta
<0853>
emsy
<08085>
alw
<03808>
Kyp
<06310>
ta
<0853>
hrmy
<04784>
rsa
<0834>
sya
<0376>
lk (1:18)
<03605>

NETBible

Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!”

NET Notes

tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”

tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).