Joshua 10:30

NETBible

The Lord handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no survivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.

NIV ©

The LORD also gave that city and its king into Israel’s hand. The city and everyone in it Joshua put to the sword. He left no survivors there. And he did to its king as he had done to the king of Jericho.

NASB ©

The LORD gave it also with its king into the hands of Israel, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. Thus he did to its king just as he had done to the king of Jericho.

NLT ©

There, too, the LORD gave them the city and its king. They slaughtered everyone in the city and left no survivors. Then Joshua killed the king of Libnah just as he had killed the king of Jericho.

MSG ©

GOD gave Libnah to Israel. They captured city and king and massacred the lot. No survivors. Libnah's king got the same treatment as Jericho's king.

BBE ©

And again the Lord gave it and its king into the hands of Israel; and he put it and every person in it to the sword, till their destruction was complete; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.

NRSV ©

The LORD gave it also and its king into the hand of Israel; and he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left no one remaining in it; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.

NKJV ©

And the LORD also delivered it and its king into the hand of Israel; he struck it and all the people who were in it with the edge of the sword. He let none remain in it, but did to its king as he had done to the king of Jericho.


KJV
And the LORD
<03068>
delivered
<05414> (8799)
it also, and the king
<04428>
thereof, into the hand
<03027>
of Israel
<03478>_;
and he smote
<05221> (8686)
it with the edge
<06310>
of the sword
<02719>_,
and all the souls
<05315>
that [were] therein; he let
<07604> (8689)
none remain
<08300>
in it; but did
<06213> (8799)
unto the king
<04428>
thereof as he did
<06213> (8804)
unto the king
<04428>
of Jericho
<03405>_.
NASB ©

The LORD
<3068>
gave
<5414>
it also
<1571>
with its king
<4428>
into the hands
<3027>
of Israel
<3478>
, and he struck
<5221>
it and every
<3605>
person
<5315>
who
<834>

was
in it with the edge
<6310>
of the sword
<2719>
. He left
<7604>
no
<3808>
survivor
<8300>
in it. Thus he did
<6213>
to its king
<4428>
just
<3512>
as he had done
<6213>
to the king
<4428>
of Jericho
<3405>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
paredwken
<3860> 
V-AAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
kuriov
<2962> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
elabon
<2983> 
V-AAI-3P
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
efoneusan
<5407> 
V-AAI-3P
authn
<846> 
D-ASF
en
<1722> 
PREP
stomati
<4750> 
N-DSN
xifouv {N-GSN} kai
<2532> 
CONJ
pan
<3956> 
A-ASN
empneon {A-ASN} en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
kateleifyh
<2641> 
V-API-3S
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
oude
<3761> 
CONJ
eiv
<1519> 
A-NSM
diaseswsmenov
<1295> 
V-RMPNS
kai
<2532> 
CONJ
diapefeugwv
<1309> 
V-RAPNS
kai
<2532> 
CONJ
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
authv
<846> 
D-GSF
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
iericw
<2410> 
N-PRI
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
handed
<03027>

<05414>
it and
<01571>
its king
<04428>
over
<03027>

<05414>
to Israel
<03478>
, and Israel put
<05221>
the sword
<02719>
to all
<03605>
who
<0834>
lived
<05315>
there; they left
<07604>
no
<03808>
survivors
<08300>
. They did
<06213>
to its king
<04428>
what
<0834>
they had done
<06213>
to the king
<04428>
of Jericho
<03405>
.
HEBREW
o
wxyry
<03405>
Klml
<04428>
hve
<06213>
rsak
<0834>
hklml
<04428>
veyw
<06213>
dyrv
<08300>
hb
<0>
ryash
<07604>
al
<03808>
hb
<0>
rsa
<0834>
spnh
<05315>
lk
<03605>
taw
<0853>
brx
<02719>
ypl
<06310>
hkyw
<05221>
hklm
<04428>
taw
<0853>
larvy
<03478>
dyb
<03027>
htwa
<0853>
Mg
<01571>
hwhy
<03068>
Ntyw (10:30)
<05414>

NETBible

The Lord handed it and its king over to Israel, and Israel put the sword to all who lived there; they left no survivors. They did to its king what they had done to the king of Jericho.

NET Notes

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.