NETBible | Joshua said, “Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it. 1 |
NIV © |
he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it. |
NASB © |
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them, |
NLT © |
he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks and place guards at the entrance to keep the kings inside. |
MSG © |
Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch. |
BBE © |
And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it: |
NRSV © |
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them; |
NKJV © |
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them. |
KJV | And Joshua <03091> said <0559> (8799)_, Roll <01556> (8798) great <01419> stones <068> upon the mouth <06310> of the cave <04631>_, and set <06485> (8685) men <0582> by it for to keep <08104> (8800) them: |
NASB © |
Joshua <3091> said <559> , "Roll <1556> large <1419> stones <68> against <413> the mouth <6310> of the cave <4631> , and assign <6485> men <376> by it to guard them,<8104> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ihsouv <2424> N-PRI kulisate {V-AAD-2P} liyouv <3037> N-APM epi <1909> PREP to <3588> T-ASN stoma <4750> N-ASN tou <3588> T-GSN sphlaiou <4693> N-GSN kai <2532> CONJ katasthsate <2525> V-AAD-2P andrav <435> N-APM fulassein <5442> V-PAN ep <1909> PREP autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | Joshua <03091> said <0559> , “Roll <01556> large <01419> stones <068> over <0413> the mouth <06310> of the cave <04631> and post <06485> guards <0582> in front of it.<05921> |
HEBREW | Mrmsl <08104> Mysna <0582> hyle <05921> wdyqphw <06485> hremh <04631> yp <06310> la <0413> twldg <01419> Mynba <068> wlg <01556> eswhy <03091> rmayw (10:18) <0559> |
NETBible | Joshua said, “Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and appoint by it men to guard them.” |