NETBible | However, Moses 1 did not assign land as an inheritance 2 to the Levites; their inheritance 3 is the sacrificial offerings 4 made to the Lord God of Israel, as he instructed 5 them. |
NIV © |
But to the tribe of Levi he gave no inheritance, since the offerings made by fire to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, as he promised them. |
NASB © |
Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, as He spoke to him. |
NLT © |
Moses did not assign any land to the tribe of Levi. Instead, as the LORD had promised them, their inheritance came from the offerings burned on the altar to the LORD, the God of Israel. |
MSG © |
Levi was the only tribe that did not receive an inheritance. The Fire-Gift offerings to GOD, the God of Israel, are their inheritance, just as he told them. |
BBE © |
Only to the tribe of Levi he gave no heritage; the offerings of the Lord, the God of Israel, made by fire are his heritage, as he said to him. |
NRSV © |
To the tribe of Levi alone Moses gave no inheritance; the offerings by fire to the LORD God of Israel are their inheritance, as he said to them. |
NKJV © |
Only to the tribe of Levi he had given no inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as He said to them. |
KJV | Only unto the tribe <07626> of Levi <03878> he gave <05414> (8804) none inheritance <05159>_; the sacrifices <0801> (0) of the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> made by fire <0801> [are] their inheritance <05159>_, as he said <01696> (8765) unto them. |
NASB © |
Only <7534> to the tribe <7626> of Levi <3878> he did not give <5414> an inheritance <5159> ; the offerings <801> by fire <801> to the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , are their inheritance <5159> , as He spoke to him.<1696> |
LXXM | plhn <4133> PREP thv <3588> T-GSF fulhv <5443> N-GSF leui <3017> N-PRI ouk <3364> ADV edoyh <1325> V-API-3S klhronomia <2817> N-NSF kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI outov <3778> D-NSM autwn <846> D-GPM klhronomia <2817> N-NSF kaya <2505> ADV eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ outov <3778> D-NSM o <3588> T-NSM katamerismov {N-NSM} on <3739> R-ASM katemerisen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM israhl <2474> N-PRI en <1722> PREP arabwy {N-PRI} mwab {N-PRI} en <1722> PREP tw <3588> T-DSN peran <4008> ADV tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM kata <2596> PREP iericw <2410> N-PRI |
NET [draft] ITL | However <07535> , Moses did not <03808> assign <05414> land as an inheritance <05159> to the Levites <03878> <07626> ; their inheritance <05159> is the sacrificial offerings <0801> made to the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> , as he instructed them.<01696> |
HEBREW | o wl <0> rbd <01696> rsak <0834> wtlxn <05159> awh <01931> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> ysa <0801> hlxn <05159> Ntn <05414> al <03808> ywlh <03878> jbsl <07626> qr (13:14) <07535> |
NETBible | However, Moses 1 did not assign land as an inheritance 2 to the Levites; their inheritance 3 is the sacrificial offerings 4 made to the Lord God of Israel, as he instructed 5 them. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “did not assign an inheritance.” 3 tn That is, “their source of food and life.” 4 tn Or “offerings made by fire.” 5 tn Or “promised” (Heb “spoke”). 5 sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2. |