NETBible | But the men 1 of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 2 to remain in those areas. |
NIV © |
Yet the Manassites were not able to occupy these towns, for the Canaanites were determined to live in that region. |
NASB © |
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land. |
NLT © |
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns. They could not drive out the Canaanites who continued to live there. |
MSG © |
The people of Manasseh never were able to take over these towns--the Canaanites wouldn't budge. |
BBE © |
But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land. |
NRSV © |
Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land. |
NKJV © |
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land. |
KJV | Yet the children <01121> of Manasseh <04519> could <03201> (8804) not drive out <03423> (8687) [the inhabitants of] those cities <05892>_; but the Canaanites <03669> would <02974> (8686) dwell <03427> (8800) in that land <0776>_. |
NASB © |
But the sons <1121> of Manasseh <4519> could <3201> not take <3423> possession <3423> of these <428> cities <5892> , because the Canaanites <3669> persisted <2974> in living <3427> in that land .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hdunasyhsan <1410> V-API-3P oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM manassh {N-PRI} exoleyreusai {V-AAN} tav <3588> T-APF poleiv <4172> N-APF tautav <3778> D-APF kai <2532> CONJ hrceto <757> V-IMI-3S o <3588> T-NSM cananaiov {N-NSM} katoikein {V-PAN} en <1722> PREP th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF tauth <3778> D-DSF |
NET [draft] ITL | But the men <01121> of Manasseh <04519> were unable <03201> <03808> to conquer <03423> these <0428> cities <05892> ; the Canaanites <03669> managed <02974> to remain <03427> in those <02063> areas .<0776> |
HEBREW | tazh <02063> Urab <0776> tbsl <03427> ynenkh <03669> lawyw <02974> hlah <0428> Myreh <05892> ta <0853> syrwhl <03423> hsnm <04519> ynb <01121> wlky <03201> alw (17:12) <03808> |
NETBible | But the men 1 of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 2 to remain in those areas. |
NET Notes |
1 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here. 2 tn Or “were determined.” |