NETBible | Joshua said to the family 1 of Joseph – to both Ephraim and Manasseh: “You have many people and great military strength. You will not have just one tribal allotment. |
NIV © |
But Joshua said to the house of Joseph—to Ephraim and Manasseh—"You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment |
NASB © |
Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, saying, "You are a numerous people and have great power; you shall not have one lot only, |
NLT © |
Then Joshua said to the tribes of Ephraim and Manasseh, the descendants of Joseph, "Since you are so large and strong, you will be given more than one portion. |
MSG © |
Joshua said to the family of Joseph (to Ephraim and Manasseh): "Yes, there are a lot of you, and you are very strong. One lot is not enough for you. |
BBE © |
Then Joshua said to the children of Joseph, to Ephraim and Manasseh, You are a great people, and have great power: you are not to have one property only, |
NRSV © |
Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, "You are indeed a numerous people, and have great power; you shall not have one lot only, |
NKJV © |
And Joshua spoke to the house of Joseph––to Ephraim and Manasseh––saying, "You are a great people and have great power; you shall not have only one lot, |
KJV | And Joshua <03091> spake <0559> (8799) unto the house <01004> of Joseph <03130>_, [even] to Ephraim <0669> and to Manasseh <04519>_, saying <0559> (8800)_, Thou [art] a great <07227> people <05971>_, and hast great <01419> power <03581>_: thou shalt not have one <0259> lot <01486> [only]: |
NASB © |
Joshua <3091> spoke <559> to the house <1004> of Joseph <3130> , to Ephraim <669> and Manasseh <4519> , saying <559> , "You are a numerous <7227> people <5971> and have great <1419> power <3581> ; you shall not have <1961> one <259> lot <1486> only, |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ihsouv <2424> N-PRI toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM iwshf <2501> N-PRI ei <1487> CONJ laov <2992> N-NSM poluv <4183> A-NSM ei <1510> V-PAI-2S kai <2532> CONJ iscun <2479> N-ASF megalhn <3173> A-ASF eceiv <2192> V-PAI-2S ouk <3364> ADV estai <1510> V-FMI-3S soi <4771> P-DS klhrov <2819> N-NSM eiv <1519> A-NSM |
NET [draft] ITL | Joshua <03091> said <0559> to <0413> the family <01004> of Joseph <03130> – to both Ephraim <0669> and Manasseh <04519> : “You <0859> have many <07227> people <05971> and great <01419> military strength <03581> . You will not <03808> have <01961> just one <0259> tribal allotment .<01486> |
HEBREW | dxa <0259> lrwg <01486> Kl <0> hyhy <01961> al <03808> Kl <0> lwdg <01419> xkw <03581> hta <0859> br <07227> Me <05971> rmal <0559> hsnmlw <04519> Myrpal <0669> Powy <03130> tyb <01004> la <0413> eswhy <03091> rmayw (17:17) <0559> |
NETBible | Joshua said to the family 1 of Joseph – to both Ephraim and Manasseh: “You have many people and great military strength. You will not have just one tribal allotment. |
NET Notes |
1 tn Heb “house.” |