NETBible | that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and rescue us 1 from death.” |
NIV © |
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and that you will save us from death." |
NASB © |
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death." |
NLT © |
when Jericho is conquered, you will let me live, along with my father and mother, my brothers and sisters, and all their families." |
MSG © |
of life for my father and mother, my brothers and sisters--everyone connected with my family. Save our souls from death!" |
BBE © |
And that you will keep safe my father and mother and my brothers and sisters and all they have, so that death may not come on us? |
NRSV © |
that you will spare my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death." |
NKJV © |
"and spare my father, my mother, my brothers, my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death." |
KJV | And [that] ye will save alive <02421> (8689) my father <01>_, and my mother <0517>_, and my brethren <0251>_, and my sisters <0269>_, and all that they have, and deliver <05337> (8689) our lives <05315> from death <04194>_. |
NASB © |
and spare <2421> my father <1> and my mother <517> and my brothers <251> and my sisters <269> , with all <3605> who <834> belong to them, and deliver <5337> our lives <5315> from death ."<4194> |
LXXM | kai <2532> CONJ zwgrhsete <2221> V-FAI-2P ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF mhtera <3384> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM adelfouv <80> N-APM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ panta <3956> A-ASM ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ panta <3956> A-APN osa <3745> A-NPN estin <1510> V-PAI-3S autoiv <846> D-DPM kai <2532> CONJ exeleisye <1807> V-FMI-2P thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF mou <1473> P-GS ek <1537> PREP yanatou <2288> N-GSM |
NET [draft] ITL | that you will spare the lives <02421> of my father <01> , mother <0517> , brothers <0251> , sisters <0269> , and all <03605> who <0834> belong to them, and rescue <05337> us <05315> from death .”<04194> |
HEBREW | twmm <04194> wnytspn <05315> ta <0853> Mtluhw <05337> Mhl <0> rsa <0834> lk <03605> taw <0853> *ytwyxa {ytwxa} <0269> taw <0853> yxa <0251> taw <0853> yma <0517> taw <0853> yba <01> ta <0853> Mtyxhw (2:13) <02421> |
NETBible | that you will spare the lives of my father, mother, brothers, sisters, and all who belong to them, and rescue us 1 from death.” |
NET Notes |
1 tn Or “our lives.” |