Joshua 2:14

NETBible

The men said to her, “If you die, may we die too! If you do not report what we’ve been up to, then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiance to you.”

NIV ©

"Our lives for your lives!" the men assured her. "If you don’t tell what we are doing, we will treat you kindly and faithfully when the LORD gives us the land."

NASB ©

So the men said to her, "Our life for yours if you do not tell this business of ours; and it shall come about when the LORD gives us the land that we will deal kindly and faithfully with you."

NLT ©

"We offer our own lives as a guarantee for your safety," the men agreed. "If you don’t betray us, we will keep our promise when the LORD gives us the land."

MSG ©

"Our lives for yours!" said the men. "But don't tell anyone our business. When GOD turns this land over to us, we'll do right by you in loyal mercy."

BBE ©

And the men said to her, Our life for yours if you keep our business secret; and when the Lord has given us the land, we will keep faith and be kind to you.

NRSV ©

The men said to her, "Our life for yours! If you do not tell this business of ours, then we will deal kindly and faithfully with you when the LORD gives us the land."

NKJV ©

So the men answered her, "Our lives for yours, if none of you tell this business of ours. And it shall be, when the LORD has given us the land, that we will deal kindly and truly with you."


KJV
And the men
<0582>
answered
<0559> (8799)
her, Our life
<05315>
for yours
<04191> (8800)_,
if ye utter
<05046> (8686)
not this our business
<01697>_.
And it shall be, when the LORD
<03068>
hath given
<05414> (8800)
us the land
<0776>_,
that we will deal
<06213> (8804)
kindly
<02617>
and truly
<0571>
with thee. {for...: Heb. instead of you to die}
NASB ©

So the men
<376>
said
<559>
to her, "Our life
<5315>
for yours if
<518>
you do not tell
<5046>
this
<2088>
business
<1697>
of ours; and it shall come
<1961>
about when the LORD
<3068>
gives
<5414>
us the land
<776>
that we will deal
<6213>
kindly
<2617>
and faithfully
<571>
with you."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipan {V-AAI-3P} auth
<846> 
D-DSF
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
hmwn
<1473> 
P-GP
any
<473> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
eiv
<1519> 
PREP
yanaton
<2288> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
auth
<846> 
D-NSF
eipen {V-AAI-3S} wv
<3739> 
CONJ
an
<302> 
PRT
paradw
<3860> 
V-AAS-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
umin
<4771> 
P-DP
thn
<3588> 
T-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
poihsete
<4160> 
V-FAI-2P
eiv
<1519> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
eleov
<1656> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
alhyeian
<225> 
N-ASF
NET [draft] ITL
The men
<0376>
said
<0559>
to her, “If you die, may we die
<04191>
too
<08478>
! If
<0518>
you do not
<03808>
report
<05046>
what
<01697>
we’ve been up to, then, when
<01961>
the Lord
<03068>
hands
<05414>
the land
<0776>
over
<05414>
to
<05973>
us, we will show
<06213>
unswerving
<0571>
allegiance
<02617>
to you.”
HEBREW
tmaw
<0571>
dox
<02617>
Kme
<05973>
wnyvew
<06213>
Urah
<0776>
ta
<0853>
wnl
<0>
hwhy
<03068>
ttb
<05414>
hyhw
<01961>
hz
<02088>
wnrbd
<01697>
ta
<0853>
wdygt
<05046>
al
<03808>
Ma
<0518>
twml
<04191>
Mkytxt
<08478>
wnspn
<05315>
Mysnah
<0376>
hl
<0>
wrmayw (2:14)
<0559>

NETBible

The men said to her, “If you die, may we die too! If you do not report what we’ve been up to, then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiance to you.”

NET Notes

tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.

tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.

tn Heb “If you do not report this matter of ours.”

tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.

tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.