NETBible | and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you. 1 |
NIV © |
and said to them, "You have done all that Moses the servant of the LORD commanded, and you have obeyed me in everything I commanded. |
NASB © |
and said to them, "You have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you. |
NLT © |
He told them, "You have done as Moses, the servant of the LORD, commanded you, and you have obeyed every order I have given you. |
MSG © |
He said: "You have carried out everything Moses the servant of GOD commanded you, and you have obediently done everything I have commanded you. |
BBE © |
And said to them, You have kept all the orders of Moses, the Lord’s servant, and have done everything I gave you orders to do: |
NRSV © |
and said to them, "You have observed all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed me in all that I have commanded you; |
NKJV © |
and said to them: "You have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you. |
KJV | And said <0559> (8799) unto them, Ye have kept <08104> (8804) all that Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> commanded <06680> (8765) you, and have obeyed <08085> (8799) my voice <06963> in all that I commanded <06680> (8765) you: |
NASB © |
and said <559> to them, "You have kept <8104> all <3605> that Moses <4872> the servant <5650> of the LORD <3068> commanded <6680> you, and have listened <8085> to my voice <6963> in all <3605> that I commanded you.<6680> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM umeiv <4771> P-NP akhkoate <191> V-RAI-2P panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN eneteilato <1781> V-AMI-3S umin <4771> P-DP mwushv {N-NSM} o <3588> T-NSM paiv <3816> N-NSM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ ephkousate {V-AAI-2P} thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF mou <1473> P-GS kata <2596> PREP panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN eneteilamhn <1781> V-AMI-1S umin <4771> P-DP |
NET [draft] ITL | and told <0559> them: “You <0859> have carried out <08104> all <03605> the instructions <06680> of Moses <04872> the Lord’s <03068> servant <05650> , and you have obeyed <06963> all <03605> I have told you.<06680> |
HEBREW | Mkta <0853> ytywu <06680> rsa <0834> lkl <03605> ylwqb <06963> wemstw <08085> hwhy <03068> dbe <05650> hsm <04872> Mkta <0853> hwu <06680> rsa <0834> lk <03605> ta <0853> Mtrms <08104> Mta <0859> Mhyla <0413> rmayw (22:2) <0559> |
NETBible | and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “You have kept all which Moses, the |