NETBible | So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices, |
NIV © |
"That is why we said, ‘Let us get ready and build an altar— but not for burnt offerings or sacrifices.’ |
NASB © |
"Therefore we said, ‘Let us build an altar, not for burnt offering or for sacrifice; |
NLT © |
So we decided to build the altar, not for burnt sacrifices, |
MSG © |
"So we said to ourselves, 'Let's do something. Let's build an altar--but not for Whole-Burnt-Offerings, not for sacrifices.' |
BBE © |
So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts: |
NRSV © |
Therefore we said, ‘Let us now build an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice, |
NKJV © |
"Therefore we said, ‘Let us now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering nor for sacrifice, |
KJV | Therefore we said <0559> (8799)_, Let us now prepare <06213> (8799) to build <01129> (8800) us an altar <04196>_, not for burnt offering <05930>_, nor for sacrifice <02077>_: |
NASB © |
"Therefore we said <559> , 'Let us build <6213> <1129> an altar <4196> , not for burnt <5930> offering <5930> or for sacrifice ;<2077> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipamen {V-AAI-1P} poihsai <4160> V-AAN outwv <3778> ADV tou <3588> T-GSN oikodomhsai <3618> V-AAN ton <3588> T-ASM bwmon <1041> N-ASM touton <3778> D-ASM ouc <3364> ADV eneken {PREP} karpwmatwn {N-GPN} oude <3761> CONJ eneken {PREP} yusiwn <2378> N-GPF |
NET [draft] ITL | So we decided <06213> to build <01129> this altar <04196> , not <03808> for burnt offerings <05930> and sacrifices ,<02077> |
HEBREW | xbzl <02077> alw <03808> hlwel <05930> al <03808> xbzmh <04196> ta <0853> twnbl <01129> wnl <0> an <04994> hven <06213> rmanw (22:26) <0559> |