NETBible | “The Lord drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you 1 to this very day. |
NIV © |
"The LORD has driven out before you great and powerful nations; to this day no-one has been able to withstand you. |
NASB © |
"For the LORD has driven out great and strong nations from before you; and as for you, no man has stood before you to this day. |
NLT © |
"For the LORD has driven out great and powerful nations for you, and no one has yet been able to defeat you. |
MSG © |
"GOD has driven out superpower nations before you. And up to now, no one has been able to stand up to you. |
BBE © |
For the Lord has sent out from before you nations great and strong: and they have all given way before you till this day. |
NRSV © |
For the LORD has driven out before you great and strong nations; and as for you, no one has been able to withstand you to this day. |
NKJV © |
"For the LORD has driven out from before you great and strong nations; but as for you, no one has been able to stand against you to this day. |
KJV | For the LORD <03068> hath driven out <03423> (8686) from before <06440> you great <01419> nations <01471> and strong <06099>_: but [as for] you, no man <0376> hath been able to stand <05975> (8804) before <06440> you unto this day <03117>_. {For the LORD...: or, Then the LORD will drive} |
NASB © |
"For the LORD <3068> has driven <3423> out great <1419> and strong <6099> nations <1471> from before <6440> you; and as for you, no <3808> man <376> has stood <5975> before <6440> you to this <2088> day .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ exwleyreusen {V-AAI-3S} autouv <846> D-APM kuriov <2962> N-NSM apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN umwn <4771> P-GP eynh <1484> N-APN megala <3173> A-APN kai <2532> CONJ iscura <2478> A-APN kai <2532> CONJ umin <4771> P-DP ouyeiv <3762> A-NSM antesth {V-AAI-3S} katenwpion {PREP} umwn <4771> P-GP ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF tauthv <3778> D-GSF |
NET [draft] ITL | “The Lord <03068> drove out <03423> from before <06440> you <0859> great <01419> and mighty <06099> nations <01471> ; no <03808> one has <0376> been able to resist <05975> you to <05704> this <02088> very day .<03117> |
HEBREW | hzh <02088> Mwyh <03117> de <05704> Mkynpb <06440> sya <0376> dme <05975> al <03808> Mtaw <0859> Mymwuew <06099> Myldg <01419> Mywg <01471> Mkynpm <06440> hwhy <03068> srwyw (23:9) <03423> |
NETBible | “The Lord drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you 1 to this very day. |
NET Notes |
1 tn Heb “not a man has stood before you.” |