NETBible | The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side. 1 |
NIV © |
The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground. |
NASB © |
And the priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan. |
NLT © |
Meanwhile, the priests who were carrying the Ark of the LORD’s covenant stood on dry ground in the middle of the riverbed as the people passed by them. They waited there until everyone had crossed the Jordan on dry ground. |
MSG © |
And there they stood; those priests carrying the Chest of the Covenant stood firmly planted on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground. Finally the whole nation was across the Jordan, and not one wet foot. |
BBE © |
And the priests who took up the ark of the agreement of the Lord kept their places, with their feet on dry land in the middle of Jordan, while all Israel went over on dry land, till all the nation had gone over Jordan. |
NRSV © |
While all Israel were crossing over on dry ground, the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood on dry ground in the middle of the Jordan, until the entire nation finished crossing over the Jordan. |
NKJV © |
Then the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the people had crossed completely over the Jordan. |
KJV | And the priests <03548> that bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> stood <05975> (8799) firm <03559> (8687) on dry ground <02724> in the midst <08432> of Jordan <03383>_, and all the Israelites <03478> passed over <05674> (8802) on dry ground <02724>_, until all the people <01471> were passed <05674> (0) clean <08552> (8804) over <05674> (8800) Jordan <03383>_. |
NASB © |
And the priests <3548> who carried <5375> the ark <727> of the covenant <1285> of the LORD <3068> stood <5975> firm <5975> on dry <2724> ground <2724> in the middle <8432> of the Jordan <3383> while all <3605> Israel <3478> crossed <5674> on dry <2724> ground <2724> , until <5704> <834> all <3605> the nation <1471> had finished <8552> crossing <5674> the Jordan .<3383> |
LXXM | kai <2532> CONJ esthsan <2476> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM oi <3588> T-NPM airontev <142> V-PAPNP thn <3588> T-ASF kibwton <2787> N-ASF thv <3588> T-GSF diayhkhv <1242> N-GSF kuriou <2962> N-GSM epi <1909> PREP xhrav <3584> A-GSF en <1722> PREP mesw <3319> A-DSN tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI diebainon <1224> V-IAI-3P dia <1223> PREP xhrav <3584> A-GSF ewv <2193> CONJ sunetelesen <4931> V-AAI-3S pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM diabainwn <1224> V-PAPNS ton <3588> T-ASM iordanhn <2446> N-ASM |
NET [draft] ITL | The priests <03548> carrying <05375> the ark <0727> of the covenant <01285> of the Lord <03068> stood <05975> firmly <03559> on dry ground <02724> in the middle <08432> of the Jordan <03383> . All <03605> Israel <03478> crossed <05674> over on dry ground <02724> until <05704> the entire <03605> nation <01471> was on the other <05674> side .<03383> |
HEBREW | Ndryh <03383> ta <0853> rbel <05674> ywgh <01471> lk <03605> wmt <08552> rsa <0834> de <05704> hbrxb <02724> Myrbe <05674> larvy <03478> lkw <03605> Nkh <03559> Ndryh <03383> Kwtb <08432> hbrxb <02724> hwhy <03068> tyrb <01285> Nwrah <0727> yavn <05375> Mynhkh <03548> wdmeyw (3:17) <05975> |
NETBible | The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.” |