NETBible | Joshua told the people, “Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform miraculous deeds among you.” |
NIV © |
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you." |
NASB © |
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you." |
NLT © |
Then Joshua told the people, "Purify yourselves, for tomorrow the LORD will do great wonders among you." |
MSG © |
Then Joshua addressed the people: "Sanctify yourselves. Tomorrow GOD will work miracle-wonders among you." |
BBE © |
And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you. |
NRSV © |
Then Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you." |
NKJV © |
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you." |
KJV | And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>_, Sanctify <06942> (8690) yourselves: for to morrow <04279> the LORD <03068> will do <06213> (8799) wonders <06381> (8737) among <07130> you. |
NASB © |
Then Joshua <3091> said <559> to the people <5971> , "Consecrate <6942> yourselves, for tomorrow <4279> the LORD <3068> will do <6213> wonders <6381> among you."<7130> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ihsouv <2424> N-PRI tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM agnisasye <48> V-AMD-2P eiv <1519> PREP aurion <839> ADV oti <3754> CONJ aurion <839> ADV poihsei <4160> V-FAI-3S en <1722> PREP umin <4771> P-DP kuriov <2962> N-NSM yaumasta <2298> A-APN |
NET [draft] ITL | Joshua <03091> told <0559> the people <05971> , “Ritually consecrate <06942> yourselves, for <03588> tomorrow <04279> the Lord <03068> will perform <06213> miraculous deeds <06381> among you.”<07130> |
HEBREW | twalpn <06381> Mkbrqb <07130> hwhy <03068> hvey <06213> rxm <04279> yk <03588> wsdqth <06942> Meh <05971> la <0413> eswhy <03091> rmayw (3:5) <0559> |