Joshua 3:4

NETBible

But stay about three thousand feet behind it. Keep your distance so you can see which way you should go, for you have not traveled this way before.”

NIV ©

Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about a thousand yards between you and the ark; do not go near it."

NASB ©

"However, there shall be between you and it a distance of about 2,000 cubits by measure. Do not come near it, that you may know the way by which you shall go, for you have not passed this way before."

NLT ©

Since you have never traveled this way before, they will guide you. Stay about a half mile behind them, keeping a clear distance between you and the Ark. Make sure you don’t come any closer."

MSG ©

Make sure you keep a proper distance between you and it, about half a mile--be sure now to keep your distance!--and you'll see clearly the route to take. You've never been on this road before."

BBE ©

But let there be a space between you and it of about two thousand cubits: come no nearer to it, so that you may see the way you have to go, for you have not been over this way before.

NRSV ©

so that you may know the way you should go, for you have not passed this way before. Yet there shall be a space between you and it, a distance of about two thousand cubits; do not come any nearer to it."

NKJV ©

"Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure. Do not come near it, that you may know the way by which you must go, for you have not passed this way before."


KJV
Yet there shall be a space
<07350>
between you and it, about two thousand
<0505>
cubits
<0520>
by measure
<04060>_:
come not near
<07126> (8799)
unto it, that ye may know
<03045> (8799)
the way
<01870>
by which ye must go
<03212> (8799)_:
for ye have not passed
<05674> (8804)
[this] way
<01870>
heretofore
<08543> <08032>_.
{heretofore: Heb. since yesterday, and the third day}
NASB ©

"However
<389>
, there shall be between
<996>
you and it a distance
<7350>
of about 2,000
<505>
cubits
<520>
by measure
<4060>
. Do not come
<7126>
near
<7126>
it, that you may know
<3045>
the way
<1870>
by which
<834>
you shall go
<1980>
, for you have not passed
<5674>
this way
<1870>
before
<4480>
<8543>
<8032>
."
LXXM
alla
<235> 
CONJ
makran
<3112> 
ADV
estw
<1510> 
V-PAD-3S
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ekeinhv
<1565> 
D-GSF
oson
<3745> 
A-ASN
disciliouv
<1367> 
A-APM
phceiv
<4083> 
N-APM
sthsesye
<2476> 
V-FMI-2P
mh
<3165> 
ADV
proseggishte
<4331> 
V-AAS-2P
auth
<846> 
D-DSF
in
<2443> 
CONJ
episthsye
<1987> 
V-PMS-2P
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
hn
<3739> 
R-ASF
poreuesye
<4198> 
V-PMI-2P
authn
<846> 
D-ASF
ou
<3364> 
ADV
gar
<1063> 
PRT
peporeusye
<4198> 
V-RMI-2P
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
ap
<575> 
PREP
ecyev
<5504> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
trithv
<5154> 
A-GSF
hmerav
<2250> 
N-GSF
NET [draft] ITL
But
<0389>
stay
<07350>
about three thousand feet
<0520>

<0505>
behind
<07350>
it. Keep your distance
<07126>

<0408>
so
<04616>
you can see
<03045>
which
<0834>
way
<01870>
you should go
<01980>
, for
<03588>
you have not
<03808>
traveled
<05674>
this way
<01870>
before
<08543>
.”
HEBREW
o
Mwsls
<08032>
lwmtm
<08543>
Krdb
<01870>
Mtrbe
<05674>
al
<03808>
yk
<03588>
hb
<0>
wklt
<01980>
rsa
<0834>
Krdh
<01870>
ta
<0853>
wedt
<03045>
rsa
<0834>
Neml
<04616>
wyla
<0413>
wbrqt
<07126>
la
<0408>
hdmb
<04060>
hma
<0520>
Myplak
<0505>
*wynybw {wnybw}
<0996>
Mkynyb
<0996>
hyhy
<01961>
qwxr
<07350>
Ka (3:4)
<0389>

NETBible

But stay about three thousand feet behind it. Keep your distance so you can see which way you should go, for you have not traveled this way before.”

NET Notes

tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”

sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.

tn Heb “do not approach it.”

tn Heb “know.”