Joshua 5:12

NETBible

The manna stopped appearing the day they ate some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again.

NIV ©

The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate of the produce of Canaan.

NASB ©

The manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the yield of the land of Canaan during that year.

NLT ©

No manna appeared that day, and it was never seen again. So from that time on the Israelites ate from the crops of Canaan.

MSG ©

And then no more manna; the manna stopped. As soon as they started eating food grown in the land, there was no more manna for the People of Israel. That year they ate from the crops of Canaan.

BBE ©

And there was no more manna from the day after they had for their food the produce of the land; the children of Israel had manna no longer, but that year the produce of the land of Canaan was their food.

NRSV ©

The manna ceased on the day they ate the produce of the land, and the Israelites no longer had manna; they ate the crops of the land of Canaan that year.

NKJV ©

Then the manna ceased on the day after they had eaten the produce of the land; and the children of Israel no longer had manna, but they ate the food of the land of Canaan that year.


KJV
And the manna
<04478>
ceased
<07673> (8799)
on the morrow
<04283>
after they had eaten
<0398> (8800)
of the old corn
<05669>
of the land
<0776>_;
neither had the children
<01121>
of Israel
<03478>
manna
<04478>
any more; but they did eat
<0398> (8799)
of the fruit
<08393>
of the land
<0776>
of Canaan
<03667>
that year
<08141>_.
NASB ©

The manna
<4478>
ceased
<7673>
on the day
<4283>
after
<4283>
they had eaten
<398>
some
<4480>
of the produce
<8393>
of the land
<776>
, so that the sons
<1121>
of Israel
<3478>
no
<3808>
longer
<5750>
had
<1961>
manna
<4478>
, but they ate
<398>
some
<4480>
of the yield
<8393>
of the land
<776>
of Canaan
<3667>
during that year
<8141>
.
LXXM
exelipen
<1587> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-NSN
manna
<3131> 
N-PRI
meta
<3326> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
bebrwkenai
<977> 
V-RAN
autouv
<846> 
D-APM
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
sitou
<4621> 
N-GSM
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouketi
<3765> 
ADV
uphrcen
<5225> 
V-IAI-3S
toiv
<3588> 
T-DPM
uioiv
<5207> 
N-DPM
israhl
<2474> 
N-PRI
manna
<3131> 
N-PRI
ekarpisanto {V-AMI-3P} de
<1161> 
PRT
thn
<3588> 
T-ASF
cwran
<5561> 
N-ASF
twn
<3588> 
T-GPM
foinikwn
<5403> 
N-PRI
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
eniautw
<1763> 
N-DSM
ekeinw
<1565> 
D-DSM
NET [draft] ITL
The manna
<04478>
stopped appearing
<07673>
the day
<04283>
they ate
<0398>
some of the produce
<05669>
of the land
<0776>
; the Israelites
<03478>

<01121>
never
<03808>
ate
<0398>
manna
<04478>
again
<05750>
.
HEBREW
o
ayhh
<01931>
hnsb
<08141>
Nenk
<03667>
Ura
<0776>
tawbtm
<08393>
wlkayw
<0398>
Nm
<04478>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
dwe
<05750>
hyh
<01961>
alw
<03808>
Urah
<0776>
rwbem
<05669>
Mlkab
<0398>
trxmm
<04283>
Nmh
<04478>
tbsyw (5:12)
<07673>

NETBible

The manna stopped appearing the day they ate some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again.

NET Notes

tn Heb “the day after, when they ate.” The present translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible it refers to the day after they began eating the land’s produce.

tn Heb “and the sons of Israel had no more manna.”