Joshua 6:18

NETBible

But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.

NIV ©

But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.

NASB ©

"But as for you, only keep yourselves from the things under the ban, so that you do not covet them and take some of the things under the ban, and make the camp of Israel accursed and bring trouble on it.

NLT ©

Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on all Israel.

MSG ©

"As for you, watch yourselves in the city under holy curse. Be careful that you don't covet anything in it and take something that's cursed, endangering the camp of Israel with the curse and making trouble for everyone.

BBE ©

And as for you, keep yourselves from the cursed thing, for fear that you may get a desire for it and take some of it for yourselves, and so be the cause of a curse and great trouble on the tents of Israel.

NRSV ©

As for you, keep away from the things devoted to destruction, so as not to covet and take any of the devoted things and make the camp of Israel an object for destruction, bringing trouble upon it.

NKJV ©

"And you, by all means abstain from the accursed things, lest you become accursed when you take of the accursed things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.


KJV
And ye, in any wise
<07535>
keep
<08104> (8798)
[yourselves] from the accursed thing
<02764>_,
lest ye make [yourselves] accursed
<02763> (8686)_,
when ye take
<03947> (8804)
of the accursed thing
<02764>_,
and make
<07760> (8804)
the camp
<04264>
of Israel
<03478>
a curse
<02764>_,
and trouble
<05916> (8804)
it. {accursed: or, devoted} {a curse: or, devoted}
NASB ©

"But as for you, only
<7534>
keep
<8104>
yourselves from the things
<2764>
under
<2764>
the ban
<2764>
, so
<6435>
that you do not covet
<2763>

them
and take
<3947>
some
<4480>
of the things
<2764>
under
<2764>
the ban
<2764>
, and make
<7760>
the camp
<4264>
of Israel
<3478>
accursed
<2764>
and bring
<5916>
trouble
<5916>
on it.
LXXM
alla
<235> 
CONJ
umeiv
<4771> 
P-NP
fulaxasye
<5442> 
V-AMD-2P
sfodra
<4970> 
ADV
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
anayematov
<331> 
N-GSN
mhpote
<3379> 
ADV
enyumhyentev
<1760> 
V-APPNP
umeiv
<4771> 
P-NP
autoi
<846> 
D-NPM
labhte
<2983> 
V-AAS-2P
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
anayematov
<331> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
poihshte
<4160> 
V-AAS-2P
thn
<3588> 
T-ASF
parembolhn {N-ASF} twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
israhl
<2474> 
N-PRI
anayema
<331> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
ektriqhte {V-AAS-2P} hmav
<1473> 
P-AP
NET [draft] ITL
But
<07535>
be careful
<08104>
when you
<0859>
are setting apart
<02763>
the riches
<02764>
for the Lord. If
<06435>
you take
<03947>
any of it, you will make
<07760>
the Israelite
<03478>
camp
<04264>
subject to annihilation
<02764>
and cause a disaster
<05916>
.
HEBREW
wtwa
<0853>
Mtrkew
<05916>
Mrxl
<02764>
larvy
<03478>
hnxm
<04264>
ta
<0853>
Mtmvw
<07760>
Mrxh
<02764>
Nm
<04480>
Mtxqlw
<03947>
wmyrxt
<02763>
Np
<06435>
Mrxh
<02764>
Nm
<04480>
wrms
<08104>
Mta
<0859>
qrw (6:18)
<07535>

NETBible

But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.

NET Notes

tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the Lord] so that you might not, as you are setting [it] apart, take some of what is set apart [to the Lord] and make the camp of Israel set apart [to destruction by the Lord] and bring trouble on it.”