NETBible | Bright and early the next morning Joshua gathered 1 the army, 2 and he and the leaders 3 of Israel marched 4 at the head of it 5 to Ai. |
NIV © |
Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai. |
NASB © |
Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai. |
NLT © |
Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the leaders of Israel. |
MSG © |
Joshua was up early in the morning and mustered his army. He and the leaders of Israel led the troops to Ai. |
BBE © |
And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai. |
NRSV © |
In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai. |
NKJV © |
Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. |
KJV | And Joshua <03091> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>_, and numbered <06485> (8799) the people <05971>_, and went up <05927> (8799)_, he and the elders <02205> of Israel <03478>_, before <06440> the people <05971> to Ai <05857>_. |
NASB © |
Now Joshua <3091> rose <7925> early <7925> in the morning <1242> and mustered <6485> the people <5971> , and he went <5927> up with the elders <2205> of Israel <3478> before <6440> the people <5971> to Ai .<5857> |
LXXM | kai <2532> CONJ oryrisav <3719> V-AAPNS ihsouv <2424> N-PRI to <3588> T-ASN prwi <4404> ADV epeskeqato <1980> V-AMI-3S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM kai <2532> CONJ anebhsan <305> V-AAI-3P autov <846> D-NSM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM presbuteroi <4245> A-NPMC kata <2596> PREP proswpon <4383> N-ASN tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM epi gai {N-PRI}<1909> PREP |
NET [draft] ITL | Bright and early <07925> the next morning <01242> Joshua <03091> gathered <06485> the army <05971> , and he and the leaders <02205> of Israel <03478> marched <05927> at the head <06440> of it <05971> to Ai .<05857> |
HEBREW | yeh <05857> Meh <05971> ynpl <06440> larvy <03478> ynqzw <02205> awh <01931> leyw <05927> Meh <05971> ta <0853> dqpyw <06485> rqbb <01242> eswhy <03091> Mksyw (8:10) <07925> |
NETBible | Bright and early the next morning Joshua gathered 1 the army, 2 and he and the leaders 3 of Israel marched 4 at the head of it 5 to Ai. |
NET Notes |
1 tn Or “summoned, mustered.” 2 tn Heb “the people.” 3 tn Or “elders.” 4 tn Heb “went up.” 5 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English. |