Joshua 8:10

NETBible

Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai.

NIV ©

Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.

NASB ©

Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

NLT ©

Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the leaders of Israel.

MSG ©

Joshua was up early in the morning and mustered his army. He and the leaders of Israel led the troops to Ai.

BBE ©

And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai.

NRSV ©

In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.

NKJV ©

Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.


KJV
And Joshua
<03091>
rose up early
<07925> (8686)
in the morning
<01242>_,
and numbered
<06485> (8799)
the people
<05971>_,
and went up
<05927> (8799)_,
he and the elders
<02205>
of Israel
<03478>_,
before
<06440>
the people
<05971>
to Ai
<05857>_.
NASB ©

Now Joshua
<3091>
rose
<7925>
early
<7925>
in the morning
<1242>
and mustered
<6485>
the people
<5971>
, and he went
<5927>
up with the elders
<2205>
of Israel
<3478>
before
<6440>
the people
<5971>
to Ai
<5857>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
oryrisav
<3719> 
V-AAPNS
ihsouv
<2424> 
N-PRI
to
<3588> 
T-ASN
prwi
<4404> 
ADV
epeskeqato
<1980> 
V-AMI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
anebhsan
<305> 
V-AAI-3P
autov
<846> 
D-NSM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
presbuteroi
<4245> 
A-NPMC
kata
<2596> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
epi
<1909> 
PREP
gai {N-PRI}
NET [draft] ITL
Bright and early
<07925>
the next morning
<01242>
Joshua
<03091>
gathered
<06485>
the army
<05971>
, and he and the leaders
<02205>
of Israel
<03478>
marched
<05927>
at the head
<06440>
of it
<05971>
to Ai
<05857>
.
HEBREW
yeh
<05857>
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
larvy
<03478>
ynqzw
<02205>
awh
<01931>
leyw
<05927>
Meh
<05971>
ta
<0853>
dqpyw
<06485>
rqbb
<01242>
eswhy
<03091>
Mksyw (8:10)
<07925>

NETBible

Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai.

NET Notes

tn Or “summoned, mustered.”

tn Heb “the people.”

tn Or “elders.”

tn Heb “went up.”

tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.