NETBible | The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 1 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand. |
NIV © |
Then the LORD said to Joshua, "Hold out towards Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin towards Ai. |
NASB © |
Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." So Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city. |
NLT © |
Then the LORD said to Joshua, "Point your spear toward Ai, for I will give you the city." Joshua did as he was commanded. |
MSG © |
Then GOD spoke to Joshua: "Stretch out the javelin in your hand toward Ai--I'm giving it to you." Joshua stretched out the javelin in his hand toward Ai. |
BBE © |
And the Lord said to Joshua, Let your spear be stretched out against Ai; for I will give it into your hands. So Joshua took up his spear, stretching it out in the direction of the town. |
NRSV © |
Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the sword that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the sword that was in his hand toward the city. |
NKJV © |
Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the spear that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the spear that was in his hand toward the city. |
KJV | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Joshua <03091>_, Stretch out <05186> (8798) the spear <03591> that [is] in thy hand <03027> toward Ai <05857>_; for I will give <05414> (8799) it into thine hand <03027>_. And Joshua <03091> stretched out <05186> (8799) the spear <03591> that [he had] in his hand <03027> toward the city <05892>_. |
NASB © |
Then the LORD <3068> said <559> to Joshua <3091> , "Stretch <5186> out the javelin <3591> that is in your hand <3027> toward <413> Ai <5857> , for I will give <5414> it into your hand <3027> ." So Joshua <3091> stretched <5186> out the javelin <3591> that was in his hand <3027> toward <413> the city .<5892> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP ihsoun <2424> N-PRI ekteinon <1614> V-AAD-2S thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF sou <4771> P-GS en <1722> PREP tw <3588> T-DSM gaisw {N-DSM} tw <3588> T-DSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF ceiri <5495> N-DSF sou <4771> P-GS epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF eiv <1519> PREP gar <1063> PRT tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF sou <4771> P-GS paradedwka <3860> V-RAI-1S authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN enedra <1749> N-NPN exanasthsontai {V-FMI-3P} en <1722> PREP tacei <5034> N-DSN ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM topou <5117> N-GSM autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ exeteinen <1614> V-AAI-3S ihsouv <2424> N-PRI thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF autou <846> D-GSM ton <3588> T-ASM gaison {N-ASM} epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> told <0559> Joshua <03091> , “Hold out <05186> toward <0413> Ai <05857> the curved sword <03591> in your hand <03027> , for <03588> I am handing <05414> <03027> the city over <05414> <03027> to you.” So Joshua <03091> held out <05186> toward <0413> Ai <05892> the curved sword <03591> in his hand .<03027> |
HEBREW | ryeh <05892> la <0413> wdyb <03027> rsa <0834> Nwdykb <03591> eswhy <03091> jyw <05186> hnnta <05414> Kdyb <03027> yk <03588> yeh <05857> la <0413> Kdyb <03027> rsa <0834> Nwdykb <03591> hjn <05186> eswhy <03091> la <0413> hwhy <03068> rmayw (8:18) <0559> |
NETBible | The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 1 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand. |
NET Notes |
1 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity. |