NETBible | Do to Ai and its king what you did to Jericho 1 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!” |
NIV © |
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city." |
NASB © |
"You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it." |
NLT © |
You will destroy them as you destroyed Jericho and its king. But this time you may keep the captured goods and the cattle for yourselves. Set an ambush behind the city." |
MSG © |
"Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king. Only this time you may plunder its stuff and cattle to your heart's content. Set an ambush behind the city." |
BBE © |
And you are to do to Ai and its king as you did to Jericho and its king: but their goods and their cattle you may take for yourselves: let a secret force be stationed to make a surprise attack on the town from the back. |
NRSV © |
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only its spoil and its livestock you may take as booty for yourselves. Set an ambush against the city, behind it." |
NKJV © |
"And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its cattle you shall take as booty for yourselves. Lay an ambush for the city behind it." |
KJV | And thou shalt do <06213> (8804) to Ai <05857> and her king <04428> as thou didst <06213> (8804) unto Jericho <03405> and her king <04428>_: only the spoil <07998> thereof, and the cattle <0929> thereof, shall ye take for a prey <0962> (8799) unto yourselves: lay <07760> (8798) thee an ambush <0693> (8802) for the city <05892> behind <0310> it. |
NASB © |
"You shall do <6213> to Ai <5857> and its king <4428> just <3512> as you did <6213> to Jericho <3405> and its king <4428> ; you shall take <962> only <7534> its spoil <7998> and its cattle <929> as plunder <962> for yourselves. Set <7760> an ambush <693> for the city <5892> behind <310> it."<4480> |
LXXM | kai <2532> CONJ poihseiv <4160> V-FAI-2S thn <3588> T-ASF gai {N-PRI} on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM epoihsav <4160> V-AAI-2S thn <3588> T-ASF iericw <2410> N-PRI kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF pronomhn {N-ASF} twn <3588> T-GPN kthnwn <2934> N-GPN pronomeuseiv {V-FAI-2S} seautw <4572> D-DSM katasthson <2525> V-AAD-2S de <1161> PRT seautw <4572> D-DSM enedra <1749> N-APN th <3588> T-DSF polei <4172> N-DSF eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN opisw <3694> ADV |
NET [draft] ITL | Do <06213> to Ai <05857> and its king <04428> what <0834> you did <06213> to Jericho <03405> and its king <04428> , except <07535> you may plunder <07998> its goods <0962> and cattle <0929> . Set <07760> an ambush <0693> behind <0310> the city !”<05892> |
HEBREW | hyrxam <0310> ryel <05892> bra <0693> Kl <0> Myv <07760> Mkl <0> wzbt <0962> htmhbw <0929> hlls <07998> qr <07535> hklmlw <04428> wxyryl <03405> tyve <06213> rsak <0834> hklmlw <04428> yel <05857> tyvew (8:2) <06213> |
NETBible | Do to Ai and its king what you did to Jericho 1 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!” |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1. |