NETBible | When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 1 they turned around and struck down the men of Ai. |
NIV © |
For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from the city, they turned round and attacked the men of Ai. |
NASB © |
When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai. |
NLT © |
When Joshua and the other Israelites saw that the ambush had succeeded and that smoke was rising from the city, they turned and attacked the men of Ai. |
MSG © |
The army on the run toward the wilderness did an about-face--Joshua and all Israel, seeing that the ambush had taken the city, saw it going up in smoke, turned and attacked the men of Ai. |
BBE © |
And when Joshua and all Israel saw that the town had been taken by the surprise attack, and that the smoke of the town had gone up, turning round they overcame the men of Ai. |
NRSV © |
When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that the smoke of the city was rising, then they turned back and struck down the men of Ai. |
NKJV © |
Now when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and struck down the men of Ai. |
KJV | And when Joshua <03091> and all Israel <03478> saw <07200> (8804) that the ambush <0693> (8802) had taken <03920> (8804) the city <05892>_, and that the smoke <06227> of the city <05892> ascended <05927> (8804)_, then they turned again <07725> (8799)_, and slew <05221> (8686) the men <0582> of Ai <05857>_. |
NASB © |
When Joshua <3091> and all <3605> Israel <3478> saw <7200> that the men in ambush <693> had captured <3920> the city <5892> and that the smoke <6227> of the city <5892> ascended <5927> , they turned <7725> back <7725> and slew <5221> the men <376> of Ai .<5857> |
LXXM | kai <2532> CONJ ihsouv <2424> N-PRI kai <2532> CONJ pav <3956> A-NSM israhl <2474> N-PRI eidon <3708> V-AAI-3P oti <3754> CONJ elabon <2983> V-AAI-3P ta <3588> T-NPN enedra <1749> N-NPN thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF kai <2532> CONJ oti <3754> CONJ anebh <305> V-AAI-3S o <3588> T-NSM kapnov <2586> N-NSM thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ metabalomenoi <3328> V-AMPNP epataxan <3960> V-AAI-3P touv <3588> T-APM andrav <435> N-APM thv gai {N-PRI}<3588> T-GSF |
NET [draft] ITL | When Joshua <03091> and all <03605> Israel <03478> saw <07200> that <03588> the men in ambush <0693> had captured <03920> the city <05892> and that <03588> the city <05892> was going up <05927> in smoke <06227> , they turned around <07725> and struck down <05221> the men <0582> of Ai .<05857> |
HEBREW | yeh <05857> ysna <0582> ta <0853> wkyw <05221> wbsyw <07725> ryeh <05892> Nse <06227> hle <05927> ykw <03588> ryeh <05892> ta <0853> brah <0693> dkl <03920> yk <03588> war <07200> larvy <03478> lkw <03605> eswhyw (8:21) <03091> |
NETBible | When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 1 they turned around and struck down the men of Ai. |
NET Notes |
1 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.” |