Joshua 8:31

NETBible

just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace.

NIV ©

as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.

NASB ©

just as Moses the servant of the LORD had commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones on which no man had wielded an iron tool; and they offered burnt offerings on it to the LORD, and sacrificed peace offerings.

NLT ©

He followed the instructions that Moses the LORD’s servant had written in the Book of the Law: "Make me an altar from stones that are uncut and have not been shaped with iron tools." Then on the altar they presented burnt offerings and peace offerings to the LORD.

MSG ©

He built it following the instructions of Moses the servant of GOD to the People of Israel and written in the Book of The Revelation of Moses, an altar of whole stones that hadn't been chiseled or shaped by an iron tool. On it they offered to GOD Whole-Burnt-Offerings and sacrificed Peace-Offerings.

BBE ©

In the way ordered by Moses, the servant of the Lord, as it is recorded in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, untouched by any iron instrument: and on it they made burned offerings and peace-offerings to the Lord.

NRSV ©

just as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites, as it is written in the book of the law of Moses, "an altar of unhewn stones, on which no iron tool has been used"; and they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed offerings of well-being.

NKJV ©

as Moses the servant of the LORD had commanded the children of Israel, as it is written in the Book of the Law of Moses: "an altar of whole stones over which no man has wielded an iron tool ." And they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed peace offerings.


KJV
As Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
as it is written
<03789> (8803)
in the book
<05612>
of the law
<08451>
of Moses
<04872>_,
an altar
<04196>
of whole
<08003>
stones
<068>_,
over which no man hath lift up
<05130> (8689)
[any] iron
<01270>_:
and they offered
<05927> (8686)
thereon burnt offerings
<05930>
unto the LORD
<03068>_,
and sacrificed
<02076> (8799)
peace offerings
<08002>_.
NASB ©

just
<3512>
as Moses
<4872>
the servant
<5650>
of the LORD
<3068>
had commanded
<6680>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
, as it is written
<3789>
in the book
<5612>
of the law
<8451>
of Moses
<4872>
, an altar
<4196>
of uncut
<8003>
stones
<68>
on which
<834>
no
<3808>
man had wielded
<5130>
an iron
<1270>

tool;
and they offered
<5927>
burnt
<5930>
offerings
<5930>
on it to the LORD
<3068>
, and sacrificed
<2076>
peace
<8002>
offerings
<8002>
.
LXXM
(9:2b) kayoti
<2530> 
ADV
eneteilato
<1781> 
V-AMI-3S
mwushv {N-NSM} o
<3588> 
T-NSM
yerapwn
<2324> 
N-NSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
toiv
<3588> 
T-DPM
uioiv
<5207> 
N-DPM
israhl
<2474> 
N-PRI
kaya
<2505> 
ADV
gegraptai
<1125> 
V-RPI-3S
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
nomw
<3551> 
N-DSM
mwush {N-GSM} yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
liywn
<3037> 
N-GPM
oloklhrwn
<3648> 
A-GPM
ef
<1909> 
PREP
ouv
<3739> 
R-APM
ouk
<3364> 
ADV
epeblhyh
<1911> 
V-API-3S
sidhrov
<4604> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
anebibasen
<307> 
V-AAI-3S
ekei
<1563> 
ADV
olokautwmata
<3646> 
N-APN
kuriw
<2962> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
yusian
<2378> 
N-ASF
swthriou
<4992> 
N-GSN
NET [draft] ITL
just
<0834>
as Moses
<04872>
the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
had commanded
<06680>
the Israelites
<03478>

<01121>
. As described
<03789>
in the law
<08451>
scroll
<05612>
of Moses
<04872>
, it
<04196>
was made with uncut
<08003>
stones
<068>
untouched
<05130>

<03808>
by
<05921>
an iron tool
<01270>
. They offered
<05927>
burnt sacrifices
<05930>
on
<05921>
it and sacrificed
<02076>
tokens of peace
<08002>
.
HEBREW
Mymls
<08002>
wxbzyw
<02076>
hwhyl
<03068>
twle
<05930>
wyle
<05921>
wleyw
<05927>
lzrb
<01270>
Nhyle
<05921>
Pynh
<05130>
al
<03808>
rsa
<0834>
twmls
<08003>
Mynba
<068>
xbzm
<04196>
hsm
<04872>
trwt
<08451>
rpob
<05612>
bwtkk
<03789>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dbe
<05650>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsak (8:31)
<0834>

NETBible

just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace.

NET Notes

tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”).

tn Or “peace offerings.”