Joshua 9:14

NETBible

The men examined some of their provisions, but they failed to ask the Lord’s advice.

NIV ©

The men of Israel sampled their provisions but did not enquire of the LORD.

NASB ©

So the men of Israel took some of their provisions, and did not ask for the counsel of the LORD.

NLT ©

So the Israelite leaders examined their bread, but they did not consult the LORD.

MSG ©

The men of Israel looked them over and accepted the evidence. But they didn't ask GOD about it.

BBE ©

And the men took some of their food, without requesting directions from the Lord.

NRSV ©

So the leaders partook of their provisions, and did not ask direction from the LORD.

NKJV ©

Then the men of Israel took some of their provisions; but they did not ask counsel of the LORD.


KJV
And the men
<0582>
took
<03947> (8799)
of their victuals
<06718>_,
and asked
<07592> (8804)
not [counsel] at the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>_.
{the men...: or, they received the men by reason of their victuals}
NASB ©

So the men
<376>

of Israel
took
<3947>
some
<4480>
of their provisions
<6718>
, and did not ask
<7592>
for the counsel
<6310>
of the LORD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elabon
<2983> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
arcontev
<758> 
N-NPM
tou
<3588> 
T-GSM
episitismou
<1979> 
N-GSM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
kurion
<2962> 
N-ASM
ouk
<3364> 
ADV
ephrwthsan {V-AAI-3P}
NET [draft] ITL
The men
<0582>
examined
<03947>
some of their provisions
<06718>
, but they failed
<03808>
to ask
<07592>
the Lord’s
<03068>
advice
<06310>
.
HEBREW
wlas
<07592>
al
<03808>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
taw
<0853>
Mdyum
<06718>
Mysnah
<0582>
wxqyw (9:14)
<03947>

NETBible

The men examined some of their provisions, but they failed to ask the Lord’s advice.

NET Notes

tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale.

tn Heb “but they did not ask the mouth of the Lord.” This refers to seeking the Lord’s will and guidance through an oracle.