Joshua 9:13

NETBible

These wineskins we filled were brand new, but look how they have ripped. Our clothes and sandals have worn out because it has been a very long journey.”

NIV ©

And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."

NASB ©

"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."

NLT ©

These wineskins were new when we filled them, but now they are old and cracked. And our clothing and sandals are worn out from our long, hard trip."

MSG ©

And our cracked and mended wineskins, good as new when we filled them. And our clothes and sandals, in tatters from the long, hard traveling."

BBE ©

And these wine-skins were new when we put the wine in them, and now they are cracked as you see; and our clothing and our shoes have become old because of our very long journey here.

NRSV ©

these wineskins were new when we filled them, and see, they are burst; and these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey."

NKJV ©

"And these wineskins which we filled were new, and see, they are torn; and these our garments and our sandals have become old because of the very long journey."


KJV
And these bottles
<04997>
of wine
<03196>_,
which we filled
<04390> (8765)_,
[were] new
<02319>_;
and, behold, they be rent
<01234> (8694)_:
and these our garments
<08008>
and our shoes
<05275>
are become old
<01086> (8804)
by reason of the very
<03966>
long
<07230>
journey
<01870>_.
NASB ©

"These
<428>
wineskins
<4997>
which
<834>
we filled
<4390>
were new
<2319>
, and behold
<2009>
, they are torn
<1234>
; and these
<428>
our clothes
<8008>
and our sandals
<5275>
are worn
<1086>
out because
<4480>
of the very
<3966>
long
<7231>
journey
<1870>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
outoi
<3778> 
D-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
askoi
<779> 
N-NPM
tou
<3588> 
T-GSM
oinou
<3631> 
N-GSM
ouv
<3739> 
R-APM
eplhsamen {V-AAI-1P} kainouv
<2537> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
outoi
<3778> 
D-NPM
errwgasin
<4486> 
V-RAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
imatia
<2440> 
N-NPN
hmwn
<1473> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
upodhmata
<5266> 
N-NPN
hmwn
<1473> 
P-GP
pepalaiwtai
<3822> 
V-RMI-3S
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
pollhv
<4183> 
A-GSF
odou
<3598> 
N-GSF
sfodra
<4970> 
ADV
NET [draft] ITL
These
<0428>
wineskins
<03196>

<04997>
we filled
<04390>
were brand new
<02319>
, but look
<02009>
how they have ripped
<01234>
. Our clothes
<08008>
and sandals
<05275>
have worn out
<01086>
because it has been a very
<03966>
long
<07230>
journey
<01870>
.”
HEBREW
dam
<03966>
Krdh
<01870>
brm
<07230>
wlb
<01086>
wnylenw
<05275>
wnytwmlv
<08008>
hlaw
<0428>
weqbth
<01234>
hnhw
<02009>
Mysdx
<02319>
wnalm
<04390>
rsa
<0834>
Nyyh
<03196>
twdan
<04997>
hlaw (9:13)
<0428>