NETBible | but the word of the Lord 1 endures forever. 2 And this is the word that was proclaimed to you. |
NIV © |
but the word of the Lord stands for ever." And this is the word that was preached to you. |
NASB © |
BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER." And this is the word which was preached to you. |
NLT © |
But the word of the Lord will last forever." And that word is the Good News that was preached to you. |
MSG © |
God's Word goes on and on forever. This is the Word that conceived the new life in you. |
BBE © |
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you. |
NRSV © |
but the word of the Lord endures forever." That word is the good news that was announced to you. |
NKJV © |
But the word of the LORD endures forever." Now this is the word which by the gospel was preached to you. |
KJV | But <1161> the word <4487> of the Lord <2962> endureth <3306> (5719) for <1519> ever <165>_. And <1161> this <5124> is <2076> (5748) the word <4487> which <3588> by the gospel is preached <2097> (5685) unto <1519> you <5209>_. |
NASB © |
BUT THE WORD <4487> OF THE LORD <2962> ENDURES <3306> FOREVER <165> ." And this <3778> is the word <4487> which was preached to you.<2097> |
NET [draft] ITL | but <1161> the word <4487> of <2962> the Lord <2962> endures <3306> forever <1519> <165> . And <1161> this <5124> is <1510> the word <4487> that was proclaimed <2097> to <1519> you .<5209> |
GREEK | to <3588> T-NSN de <1161> CONJ rhma <4487> N-NSN kuriou <2962> N-GSM menei <3306> (5719) V-PAI-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM touto <5124> D-NSN de <1161> CONJ estin <1510> (5748) V-PXI-3S to <3588> T-NSN rhma <4487> N-NSN to <3588> T-NSN euaggelisyen <2097> (5685) V-APP-NSN eiv <1519> PREP umav <5209> P-2AP |
NETBible | but the word of the Lord 1 endures forever. 2 And this is the word that was proclaimed to you. |
NET Notes |
1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. 2 sn A quotation from Isa 40:6, 8. |