NETBible | They will face a reckoning before 1 Jesus Christ 2 who stands ready to judge the living and the dead. |
NIV © |
But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead. |
NASB © |
but they will give account to Him who is ready to judge the living and the dead. |
NLT © |
But just remember that they will have to face God, who will judge everyone, both the living and the dead. |
MSG © |
They're the ones who will be called on the carpet--and before God himself. |
BBE © |
But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead. |
NRSV © |
But they will have to give an accounting to him who stands ready to judge the living and the dead. |
NKJV © |
They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead. |
KJV | Who <3739> shall give <591> (5692) account <3056> to him that is <2192> (5723) ready <2093> to judge <2919> (5658) the quick <2198> (5723) and <2532> the dead <3498>_. |
NASB © |
but they will give <591> account <3056> to Him who is ready <2093> to judge <2919> the living <2198> and the dead .<3498> |
NET [draft] ITL | They <3739> will face <591> a reckoning <3056> before Jesus Christ who stands ready <2093> to judge <2919> the living <2198> and <2532> the dead .<3498> |
GREEK | oi <3739> R-NPM apodwsousin <591> (5692) V-FAI-3P logon <3056> N-ASM tw <3588> T-DSM etoimwv <2093> ADV krinonti <2919> (5723) V-PAP-DSM zwntav <2198> (5723) V-PAP-APM kai <2532> CONJ nekrouv <3498> A-APM |
NETBible | They will face a reckoning before 1 Jesus Christ 2 who stands ready to judge the living and the dead. |
NET Notes |
1 tn Grk “give an account to.” 2 tn Grk “the one”; the referent (Jesus Christ) has been specified in the translation for clarity. |