1 Peter 5:4

NETBible

Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

NIV ©

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

NASB ©

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

NLT ©

And when the head Shepherd comes, your reward will be a never–ending share in his glory and honor.

MSG ©

When God, who is the best shepherd of all, comes out in the open with his rule, he'll see that you've done it right and commend you lavishly.

BBE ©

And at the coming of the chief Keeper of the sheep, you will be given the eternal crown of glory.

NRSV ©

And when the chief shepherd appears, you will win the crown of glory that never fades away.

NKJV ©

and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.


KJV
And
<2532>
when the chief Shepherd
<750>
shall appear
<5319> (5685)_,
ye shall receive
<2865> (5695)
a crown
<4735>
of glory
<1391>
that fadeth not away
<262>_.
NASB ©

And when the Chief
<750>
Shepherd
<750>
appears
<5319>
, you will receive
<2865>
the unfading
<262>
crown
<4735>
of glory
<1391>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
when the Chief Shepherd
<750>
appears
<5319>
, you will receive
<2865>
the crown
<4735>
of glory
<1391>
that never fades away
<262>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
fanerwyentov
<5319> (5685)
V-APP-GSM
tou
<3588>
T-GSM
arcipoimenov
<750>
N-GSM
komieisye
<2865> (5695)
V-FDI-2P-ATT
ton
<3588>
T-ASM
amarantinon
<262>
A-ASM
thv
<3588>
T-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
stefanon
<4735>
N-ASM

NETBible

Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.