NETBible | Although these false teachers promise 1 such people 2 freedom, they themselves are enslaved to 3 immorality. 4 For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 5 |
NIV © |
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for a man is a slave to whatever has mastered him. |
NASB © |
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. |
NLT © |
They promise freedom, but they themselves are slaves to sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you. |
MSG © |
They promise these newcomers freedom, but they themselves are slaves of corruption, for if they're addicted to corruption--and they are--they're [enslaved]. |
BBE © |
Saying that they will be free, while they themselves are the servants of destruction; because whatever gets the better of a man makes a servant of him. |
NRSV © |
They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption; for people are slaves to whatever masters them. |
NKJV © |
While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a person is overcome, by him also he is brought into bondage. |
KJV | While they promise <1861> (5740) them <846> liberty <1657>_, they themselves <846> are <5225> (5723) the servants <1401> of corruption <5356>_: for <1063> of whom <3739> a man <5100> is overcome <2274> (5766)_, <2532> of the same <5129> is he brought in bondage <1402> (5769)_. |
NASB © |
promising <1861> them freedom <1657> while they themselves <846> are slaves <1401> of corruption <5356> ; for by what <3739> a man <5100> is overcome <2274> , by this <3778> he is enslaved .<1402> |
NET [draft] ITL | Although these false teachers <846> promise <1861> such people <846> freedom <1657> , they themselves are <5225> enslaved <1401> to immorality <5356> . For <1063> whatever <3739> a person <5100> succumbs <2274> to, to that <5129> he is enslaved .<1402> |
GREEK | eleuyerian autoiv epaggellomenoi douloi uparcontev fyorav w gar tiv htthtai dedoulwtai <1402> (5769) V-RPI-3S |
NETBible | Although these false teachers promise 1 such people 2 freedom, they themselves are enslaved to 3 immorality. 4 For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 5 |
NET Notes |
1 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”). 2 tn Grk “them.” 3 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1. 4 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences. 5 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.” |