NETBible | because the person who gives him a greeting shares in his evil deeds. 1 |
NIV © |
Anyone who welcomes him shares in his wicked work. |
NASB © |
for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds. |
NLT © |
Anyone who encourages him becomes a partner in his evil work. |
MSG © |
That would just give him a platform to perpetuate his evil ways, making you his partner. |
BBE © |
For he who gives him words of love has a part in his evil works. |
NRSV © |
for to welcome is to participate in the evil deeds of such a person. |
NKJV © |
for he who greets him shares in his evil deeds. |
KJV | For <1063> he that biddeth <3004> (5723) him <846> God speed <5463> (5721) is partaker <2841> (5719) of his <846> evil <4190> deeds <2041>_. |
NASB © |
for the one who gives <3004> him a greeting <5463> participates <2841> in his evil <4190> deeds .<2041> |
NET [draft] ITL | because <1063> the person who gives <3004> him <846> a greeting <5463> shares <2841> in his <846> evil <4190> deeds .<2041> |
GREEK | o <3588> T-NSM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM gar <1063> CONJ autw <846> P-DSM cairein <5463> (5721) V-PAN koinwnei <2841> (5719) V-PAI-3S toiv <3588> T-DPN ergoiv <2041> N-DPN autou <846> P-GSM toiv <3588> T-DPN ponhroiv <4190> A-DPN |
NETBible | because the person who gives him a greeting shares in his evil deeds. 1 |
NET Notes |
1 sn Shares in his evil deeds. Giving a public greeting could be understood by an onlooker to suggest agreement with the (false) teaching of the opponents and is thus prohibited by John. |