Revelation 1:15

NETBible

His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

NIV ©

His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.

NASB ©

His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.

NLT ©

His feet were as bright as bronze refined in a furnace, and his voice thundered like mighty ocean waves.

MSG ©

both feet furnace-fired bronze, His voice a cataract,

BBE ©

And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.

NRSV ©

his feet were like burnished bronze, refined as in a furnace, and his voice was like the sound of many waters.

NKJV ©

His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;


KJV
And
<2532>
his
<846>
feet
<4228>
like
<3664>
unto fine brass
<5474>_,
as
<5613>
if they burned
<4448> (5772)
in
<1722>
a furnace
<2575>_;
and
<2532>
his
<846>
voice
<5456>
as
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>_.
NASB ©

His feet
<4228>

were
like
<3664>
burnished
<5474>
bronze
<5474>
, when
<5613>
it has been made
<4448>
to glow
<4448>
in a furnace
<2575>
, and His voice
<5456>

was
like
<5613>
the sound
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
.
NET [draft] ITL
His
<846>
feet
<4228>
were like
<3664>
polished bronze
<5474>
refined
<4448>
in
<1722>
a furnace
<2575>
, and
<2532>
his
<846>
voice
<5456>
was like
<5613>
the roar
<5456>
of many
<4183>
waters
<5204>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
podev
<4228>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
omoioi
<3664>
A-NPM
calkolibanw
<5474>
N-DSN
wv
<5613>
ADV
en
<1722>
PREP
kaminw
<2575>
N-DSF
pepurwmenhv
<4448> (5772)
V-RPP-GSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
autou
<846>
P-GSM
wv
<5613>
ADV
fwnh
<5456>
N-NSF
udatwn
<5204>
N-GPN
pollwn
<4183>
A-GPN

NETBible

His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

NET Notes

tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.

tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.