NETBible | Then 1 they 2 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3 languages, and kings.” |
NIV © |
Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings." |
NASB © |
And they *said to me, "You must prophesy again concerning many peoples and nations and tongues and kings." |
NLT © |
Then he said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." |
MSG © |
Then I was told, "You must go back and prophesy again over many peoples and nations and languages and kings." |
BBE © |
And they said to me, You are to give word again of what is coming in the future to the peoples and nations and languages and kings. |
NRSV © |
Then they said to me, "You must prophesy again about many peoples and nations and languages and kings." |
NKJV © |
And he said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings." |
KJV | And <2532> he said <3004> (5719) unto me <3427>_, Thou <4571> must <1163> (5748) prophesy <4395> (5658) again <3825> before <1909> many <4183> peoples <2992>_, and <2532> nations <1484>_, and <2532> tongues <1100>_, and <2532> kings <935>_. |
NASB © |
And they *said <3004> to me, "You must <1163> prophesy <4395> again <3825> concerning <1909> many <4183> peoples <2992> and nations <1484> and tongues <1100> and kings ."<935> |
NET [draft] ITL | Then <2532> they told <3004> me <3427> : “You <4571> must <1163> prophesy <4395> again <3825> about <1909> many <4183> peoples <2992> , nations <1484> , languages <1100> , and <2532> kings .”<935> |
GREEK | kai legousin dei palin profhteusai laoiv kai eynesin kai glwssaiv kai basileusin polloiv |
NETBible | Then 1 they 2 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3 languages, and kings.” |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. 2 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text. 3 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |