NETBible | But 1 after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 2 those who were watching them. |
NIV © |
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them. |
NASB © |
But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them. |
NLT © |
But after three and a half days, the spirit of life from God entered them, and they stood up! And terror struck all who were staring at them. |
MSG © |
"Then, after three and a half days, the Living Spirit of God will enter them--they're on their feet!--and all those gloating spectators will be scared to death." |
BBE © |
And after three days and a half the breath of life from God went into them, and they got up on their feet; and great fear came on those who saw them. |
NRSV © |
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified. |
NKJV © |
Now after the three–and–a–half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them. |
KJV | And <2532> after <3326> three <5140> days <2250> and <2532> an half <2255> the Spirit <4151> of life <2222> from <1537> God <2316> entered <1525> (5627) into <1909> them <846>_, and <2532> they stood <2476> (5627) upon <1909> their <846> feet <4228>_; and <2532> great <3173> fear <5401> fell <4098> (5627) upon <1909> them which saw <2334> (5723) them <846>_. |
NASB © |
But after <3326> the three <5140> and a half <2255> days <2250> , the breath <4151> of life <2222> from God <2316> came <1525> into them, and they stood <2476> on their feet <4228> ; and great <3173> fear <5401> fell <1968> upon those <3588> who were watching them.<2334> |
NET [draft] ITL | But <2532> after <3326> three <5140> and <2532> a half <2255> days <2250> a breath <4151> of life <2222> from <1537> God <2316> entered <1525> them <846> , and <2532> they stood <2476> on <1909> their <846> feet <4228> , and <2532> tremendous <3173> fear <5401> seized <1968> those who were watching <2334> them .<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ meta <3326> PREP [tav] <3588> T-APF treiv <5140> A-APF hmerav <2250> N-APF kai <2532> CONJ hmisu <2255> A-ASN pneuma <4151> N-NSN zwhv <2222> N-GSF ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM eishlyen <1525> (5627) V-2AAI-3S [en] <1722> PREP autoiv <846> P-DPM kai <2532> CONJ esthsan <2476> (5627) V-2AAI-3P epi <1909> PREP touv <3588> T-APM podav <4228> N-APM autwn <846> P-GPM kai <2532> CONJ fobov <5401> N-NSM megav <3173> A-NSM epepesen <1968> (5627) V-2AAI-3S epi <1909> PREP touv <3588> T-APM yewrountav <2334> (5723) V-PAP-APM autouv <846> P-APM |
NETBible | But 1 after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 2 those who were watching them. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 2 tn Grk “fell upon.” |