NETBible | and she 1 fled into the wilderness 2 where a place had been prepared for her 3 by God, so she could be taken care of 4 for 1,260 days. |
NIV © |
The woman fled into the desert to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days. |
NASB © |
Then the woman fled into the wilderness where she *had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days. |
NLT © |
And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place to give her care for 1,260 days. |
MSG © |
The Woman herself escaped to the desert to a place of safety prepared by God, all comforts provided her for one thousand two hundred and sixty days. |
BBE © |
And the woman went in flight to the waste land, where she has a place made ready by God, so that there they may give her food a thousand, two hundred and sixty days. |
NRSV © |
and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, so that there she can be nourished for one thousand two hundred sixty days. |
NKJV © |
Then the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there one thousand two hundred and sixty days. |
KJV | And <2532> the woman <1135> fled <5343> (5627) into <1519> the wilderness <2048>_, where <3699> she hath <2192> (5719) a place <5117> prepared <2090> (5772) of <575> God <2316>_, that <2443> they should feed <5142> (5725) her <846> there <1563> a thousand <5507> two hundred <1250> [and] threescore <1835> days <2250>_. |
NASB © |
Then <2532> the woman <1135> fled <5343> into the wilderness <2048> where <3699> she *had <2192> a place <5117> prepared <2090> by God <2316> , so <2443> that there <1563> she would be nourished <5142> for one <5507> thousand <5507> two <1250> hundred <1250> and sixty <1835> days .<2250> |
NET [draft] ITL | and <2532> she <1135> fled <5343> into <1519> the wilderness <2048> where <3699> a place <5117> had been prepared <2090> for her by God <2316> , so <2443> she could be taken care of for 1,260 days.<1250> |
GREEK | kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gunh <1135> N-NSF efugen <5343> (5627) V-2AAI-3S eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF erhmon <2048> A-ASF opou <3699> ADV ecei <2192> (5719) V-PAI-3S ekei <1563> ADV topon <5117> N-ASM htoimasmenon <2090> (5772) V-RPP-ASM apo <575> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM ina <2443> CONJ ekei <1563> ADV trefwsin <5142> (5725) V-PAS-3P authn <846> P-ASF hmerav <2250> N-APF ciliav <5507> A-APF diakosiav <1250> A-APF exhkonta <1835> A-NUI |
NETBible | and she 1 fled into the wilderness 2 where a place had been prepared for her 3 by God, so she could be taken care of 4 for 1,260 days. |
NET Notes |
1 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English. 2 tn Or “desert.” 3 tn Grk “where she has there a place prepared by God.” 4 tn Grk “so they can take care of her.” |