NETBible | He 1 performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people 2 |
NIV © |
And he performed great and miraculous signs, even causing fire to come down from heaven to earth in full view of men. |
NASB © |
He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men. |
NLT © |
He did astounding miracles, such as making fire flash down to earth from heaven while everyone was watching. |
MSG © |
This second Beast worked magical signs, dazzling people by making fire come down from Heaven. |
BBE © |
And he does great signs, even making fire come down from heaven on the earth before the eyes of men. |
NRSV © |
It performs great signs, even making fire come down from heaven to earth in the sight of all; |
NKJV © |
He performs great signs, so that he even makes fire come down from heaven on the earth in the sight of men. |
KJV | And <2532> he doeth <4160> (5719) great <3173> wonders <4592>_, so <2532> that <2443> he maketh <4160> (5725) fire <4442> come down <2597> (5721) from <1537> heaven <3772> on <1519> the earth <1093> in the sight <1799> of men <444>_, |
NASB © |
He performs <4160> great <3173> signs <4592> , so <2443> that he even <2532> makes <4160> fire <4442> come <2597> down <2597> out of heaven <3772> to the earth <1093> in the presence <1799> of men .<444> |
NET [draft] ITL | He performed <4160> momentous <3173> signs <4592> , even <2532> making <4160> fire <4442> come down <2597> from <1537> heaven <3772> in front of <1799> people <444> |
GREEK | kai <2532> CONJ poiei <4160> (5719) V-PAI-3S shmeia <4592> N-APN megala <3173> A-APN ina <2443> CONJ kai <2532> CONJ pur <4442> N-ASN poih <4160> (5725) V-PAS-3S ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM katabainein <2597> (5721) V-PAN eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1093> N-ASF enwpion <1799> ADV twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM |
NETBible | He 1 performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people 2 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both men and women. |