Revelation 14:16

NETBible

So the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NIV ©

So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested.

NASB ©

Then He who sat on the cloud swung His sickle over the earth, and the earth was reaped.

NLT ©

So the one sitting on the cloud swung his sickle over the earth, and the whole earth was harvested.

MSG ©

The Cloud-Enthroned gave a mighty sweep of his sickle, began harvesting earth in a stroke.

BBE ©

And he who was seated on the cloud sent in his blade on the earth; and the grain of the earth was cut.

NRSV ©

So the one who sat on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NKJV ©

So He who sat on the cloud thrust in His sickle on the earth, and the earth was reaped.


KJV
And
<2532>
he that sat
<2521> (5740)
on
<1909>
the cloud
<3507>
thrust in
<906> (5627)
his
<846>
sickle
<1407>
on
<1909>
the earth
<1093>_;
and
<2532>
the earth
<1093>
was reaped
<2325> (5681)_.
NASB ©

Then
<2532>
He who sat
<2521>
on the cloud
<3507>
swung
<906>
His sickle
<1407>
over
<1909>
the earth
<1093>
, and the earth
<1093>
was reaped
<2325>
.
NET [draft] ITL
So the one seated
<2521>
on
<1909>
the cloud
<3507>
swung
<906>
his
<846>
sickle
<1407>
over
<1909>
the earth
<1093>
, and
<2532>
the earth
<1093>
was reaped
<2325>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kayhmenov
<2521> (5740)
V-PNP-NSM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
nefelhv
<3507>
N-GSF
to
<3588>
T-ASN
drepanon
<1407>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
eyerisyh
<2325> (5681)
V-API-3S
h
<3588>
T-NSF
gh
<1093>
N-NSF

NETBible

So the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.