NETBible | Next, 1 the second angel 2 poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died. |
NIV © |
The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died. |
NASB © |
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died. |
NLT © |
Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died. |
MSG © |
The second Angel poured his bowl on the sea: The sea coagulated into blood, and everything in it died. |
BBE © |
And the second let what was in his vessel come out into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living thing in the sea came to an end. |
NRSV © |
The second angel poured his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing in the sea died. |
NKJV © |
Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became blood as of a dead man ; and every living creature in the sea died. |
KJV | And <2532> the second <1208> angel <32> poured out <1632> (5656) his <846> vial <5357> upon <1519> the sea <2281>_; and <2532> it became <1096> (5633) as <5613> the blood <129> of a dead <3498> [man]: and <2532> every <3956> living <2198> (5723) soul <5590> died <599> (5627) in <1722> the sea <2281>_. |
NASB © |
The second <1208> angel poured <1632> out his bowl <5357> into the sea <2281> , and it became <1096> blood <129> like <5613> that of a dead <3498> man <3498> ; and every <3956> living <2222> thing <5590> in the sea <2281> died .<599> |
NET [draft] ITL | Next, the second <1208> angel poured out <1632> his <846> bowl <5357> on <1519> the sea <2281> and <2532> it turned <1096> into blood <129> , like <5613> that of a corpse <3498> , and <2532> every <3956> living <2222> creature <5590> that was in <1722> the sea <2281> died .<599> |
GREEK | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM deuterov <1208> A-NSM execeen <1632> (5656) V-AAI-3S thn <3588> T-ASF fialhn <5357> N-ASF autou <846> P-GSM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF yalassan <2281> N-ASF kai <2532> CONJ egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S aima <129> N-NSN wv <5613> ADV nekrou <3498> A-GSM kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF quch <5590> N-NSF zwhv <2222> N-GSF apeyanen <599> (5627) V-2AAI-3S ta <3588> T-NPN en <1722> PREP th <3588> T-DSF yalassh <2281> N-DSF |
NETBible | Next, 1 the second angel 2 poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “next” to indicate the implied sequence of events within the vision. 2 tn Grk “the second”; the referent (the second angel) has been specified in the translation for clarity. |